Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружием

Примеры в контексте "Arms - Оружием"

Примеры: Arms - Оружием
A meaningful and effective supply-side prohibition on the traffic in small arms is critical to our children's collective future. Действенный и эффективный запрет поставок в области торговли стрелковым оружием имеет решающее значение для общего будущего наших детей.
To seriously consider the prohibition of unrestricted trade and unrestricted private ownership of small arms and light weapons specifically designed for military purposes. Рассмотреть серьезным образом вопрос о запрещении неограниченной торговли и неограниченного частного владения стрелковым оружием и легкими вооружениями, конкретно разработанными для военных целей.
National and regional efforts were the building blocks for coordinated international efforts to address the problem of the illicit trade in small arms and light weapons. Национальные и региональные усилия являются неотъемлемыми элементами скоординированных международных усилий по решению проблемы незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
They should also enact and enforce legislation to outlaw and penalize illegal possession of small arms. Они должны также принять и ввести в действие закон, запрещающий незаконное владение стрелковым оружием и предусматривающий наказание за нарушение этого закона.
The Conference should take a comprehensive approach to the problem of illicit arms trading. Конференция должна применить всеобъемлющий подход к проблеме незаконной торговли оружием.
Various initiatives are currently under way, globally and regionally, to address the issue of illicit trade in small arms. В настоящее время осуществляются различные инициативы глобального и регионального масштаба, направленные на решение проблемы незаконной торговли стрелковым оружием.
Combating and preventing the illicit trade in small arms and light weapons is another important goal that the international community needs to address. Предотвращение незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями и борьба с ней является еще одной важной целью, к достижению которой должно стремиться международное сообщество.
In addition, they may be required to submit periodically specific reports on their arms brokering activities to national authorities. Кроме того, от них могут потребовать, чтобы они периодически представляли национальным компетентным органам конкретные отчеты об организованных ими сделках с оружием.
Similarly, the Department for Disarmament Affairs maintains a broad relationship with NGOs in the field of small arms. Департамент по вопросам разоружения поддерживает широкие контакты с неправительственными организациями по вопросам, связанным со стрелковым оружием.
Many States have not put in place laws, regulations or administrative procedures that regulate arms brokering and related activities. Во многих государствах отсутствуют законы, положения или административные процедуры, призванные регулировать брокерскую и смежную деятельность с оружием.
In many cases, control over small arms and light weapons would only be possible if control over ammunition is ensured. Во многих случаях контроль над стрелковым оружием и легкими вооружениями становится возможным лишь при обеспечении контроля над боеприпасами.
In areas such as the illegal trade in small arms and light weapons they can and do make a difference. Они могут способствовать решению проблем в таких областях, как незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями.
An issue of particular concern is the fact that the large majority of the population is in illegal possession of small arms. Особую озабоченность вызывает тот факт, что подавляющее большинство населения незаконно владеет стрелковым оружием.
We will continue to combat illicit trade and the spread of small arms. Мы будем продолжать бороться против незаконной торговли стрелковым оружием и его распространения.
Those who possess nuclear arms have not yet undertaken actual measures to dispose of their nuclear arsenals. Те страны, которые располагают ядерным оружием, пока еще не предприняли реальных мер по уничтожению своих ядерных арсеналов.
Conflicts were also fueled by international trade in arms produced in the North. Разжиганию конфликтов способствовала также международная торговля оружием, производимым в странах Севера.
The United States and the European Union agree on the importance of effective national controls for arms brokering. Соединенные штаты и Европейский союз соглашаются в отношении важности осуществления эффективного национального контроля за посреднической деятельностью в торговле оружием.
The working group will promote increased cooperation and information-sharing and evaluate progress achieved by the European Union and the United States on small arms issues. Эта рабочая группа будет способствовать укреплению сотрудничества и обмену информацией и оценивать прогресс, достигнутый Европейским союзом и Соединенными Штатами в решении вопросов, связанных со стрелковым оружием.
The Government of Yemen is working hard to ban illicit trafficking in small arms and light weapons. Правительство Йемена ведет активную борьбу с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Other areas include HIV/AIDS initiative, malaria prevention, and advocacy to ban illicit trading of small arms and weapons. К числу других областей относятся осуществление инициативы в отношении ВИЧ/СПИДа, профилактика малярии и борьба за запрещение незаконной торговли стрелковым оружием и вооружениями.
The problem of illegal arms trafficking, which has acquired a global dimension, also requires a universal approach to its solution. Решение проблемы незаконной торговли оружием, которая приобрела глобальные масштабы, также требует универсального подхода.
Revenues come, of course, from the customary illegal trade in drugs, arms or other merchandise, including the smuggling of humans. Доходы, конечно же, поступают от незаконной торговли наркотиками, оружием или другими товарами, включая контрабанду людьми.
There has indeed been much discussion elsewhere about the horrendous suffering caused by small arms and light weapons. На других форумах поистине проходят широкие дискуссии по вопросу о чудовищных страданиях, причиняемых стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Equal attention, we believe, must be given also to the regulation of global trade in conventional weapons and small arms. Не менее пристальное внимание, мы считаем, должно уделяться контролю за глобальной торговлей обычными вооружениями и стрелковым оружием.
We would like this Assembly to endorse the proposal to hold an international conference on illicit arms trafficking in all its aspects. Мы хотели бы, чтобы Ассамблея поддержала предложение о проведении международной конференции, посвященной борьбе с незаконной торговлей оружием во всех ее аспектах.