Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружием

Примеры в контексте "Arms - Оружием"

Примеры: Arms - Оружием
That description is seen as fundamental to any efforts to enhance international cooperation to combat illicit brokering in small arms. Это определение рассматривается как имеющее существенно важное значение для любых усилий по укреплению международного сотрудничества в борьбе с незаконной брокерской деятельностью в связи со стрелковым оружием.
By doing so, it introduces the concept of working towards quantifiable results on the nexus of small arms and development. Благодаря этой инициативе появилась концепция достижения поддающихся количественной оценке результатов с учетом связи между стрелковым оружием и развитием.
The consignment, offloaded onto pickup trucks, was arranged by Somaliland arms traders. Доставка этой партии оружия, которое было выгружено на грузовики «пикап», была организована торговцами оружием Сомалиленда.
Three key ports have been identified where significant overlap exists between arms smuggling activities and piracy cases. Было установлено три основных порта, где тесно соприкасаются между собой случаи контрабанды оружием и случаи совершения актов пиратства.
Those scourges include international terrorism, drug trafficking and the illegal trade in small arms. К ним относятся международный терроризм, оборот наркотиков и незаконная торговля стрелковым оружием.
For the States of the Caribbean, a critical aspect of disarmament is the eradication of the illegal trade in small arms. Для государств Карибского бассейна одним из важных аспектов разоружения является искоренение незаконной торговли стрелковым оружием.
In particular, the illicit trafficking of small arms and light weapons not only fuels conflicts but also hinders development. В частности, незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями не только разжигает конфликты, но и препятствует развитию.
It is important to develop universal mechanisms to assist States in resolving problems related to small arms and light weapons. Важным является создание универсальных механизмов помощи государствам в решении проблем, связанных со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The follow-up reports of the Secretary-General made no mention of arms trafficking across the border between Syria and Lebanon. В докладах Генерального секретаря ничего не говорится о фактах торговли оружием через границу между Сирией и Ливаном.
Norway has endeavoured to contribute to the further development of norms against illicit trade in small arms. Норвегия стремится внести свой вклад в дальнейшее совершенствование норм, препятствующих незаконной торговле стрелковым оружием.
It is undisputed that the illegal trade in arms contributes to the problems associated with the weapons involved. Нет никаких сомнений в том, что незаконная торговля оружием лишь усугубляет проблемы, связанные с определенными видами вооружений.
The fight against the illicit trade in small arms and light weapons is merely one part of the equation. Борьба с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями - это всего лишь один из компонентов уравнения.
There is an obvious link between the illicit trafficking of small arms and light weapons, insecurity and human development. Существует очевидная взаимосвязь между незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, снижением уровня безопасности и развитием человеческого потенциала.
The Chinese Government is extremely concerned about the regional instability and humanitarian crises fuelled by the illicit trade in small arms and light weapons. Китайское правительство чрезвычайно обеспокоено той региональной нестабильностью и гуманитарными кризисами, которые подпитываются незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Mexico has worked tirelessly to combat the traffic in arms. Мексика принимает неустанные меры по борьбе с незаконной торговлей оружием.
They have assisted States on several issues relating to small arms and light weapons. Они оказывают содействие государствам по ряду вопросов, связанных со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Those lessons should inspire us further as we address the serious humanitarian impact of the illicit trade in small arms. Эти извлеченные нами уроки должны служить источником вдохновения в наших дальнейших усилиях, связанных с устранением серьезных гуманитарных последствий незаконной торговли стрелковым оружием.
Over the past two years, my Government has worked assiduously to stop the illicit trade in small arms and light weapons. На протяжении последних двух лет мое правительство неустанно добивалось прекращения незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
CARICOM underlines also the importance of examining the issue of ammunitions, for it is linked to the illicit trade in small arms and light weapons. КАРИКОМ подчеркивает также важность рассмотрения вопроса о боеприпасах, поскольку он связан с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
At the same time, it increasingly frustrates the development of cooperation among responsible arms traders. В то же время это все более препятствует развитию сотрудничества между ответственными торговцами оружием.
The illicit trade in small arms and light weapons has become a critical national security and development concern in Papua New Guinea. Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями стала критической проблемой в области безопасности и развития Папуа - Новой Гвинеи.
These militias own State-sanctioned and funded small arms, which feed conflicts and perpetuate human rights violations. Эти военизированные подразделения вооружены стрелковым оружием с ведома и при финансировании государства, что раздувает конфликты и приводит к постоянным нарушениям прав человека.
We have also been working on border security to prevent arms trafficking. Мы также занимаемся проблемами обеспечения безопасности границ в целях предотвращения торговли оружием.
We also need to examine the issue of munitions, which are closely linked to the illicit trafficking of small arms. Нам также необходимо рассмотреть проблему боеприпасов, которая тесно связана с незаконной торговлей стрелковым оружием.
It is not the responsibility of small countries alone to try and control the trade in small arms and light weapons. Малые страны одни не в состоянии обеспечить контроль за торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.