Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружием

Примеры в контексте "Arms - Оружием"

Примеры: Arms - Оружием
We have placed illegal traffickers on an equal footing, whether they trade in arms or in diamonds. Мы поставили на равную основу тех, кто занимается незаконной торговлей, будь то торговля оружием или алмазами.
Detailed discussions also took place and forward-looking conclusions were reached on the relationship between the Register and small arms and light weapons. Состоялись также обстоятельные обсуждения, и были достигнуты далеко идущие выводы относительно взаимосвязи между Регистром и стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The interrelationship between MANPADS and small arms and light weapons was discussed in this regard. В этой связи обсуждалась взаимосвязь между ПЗРК и стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Member States must act seriously to curb the arms bazaar and destroy the arsenals. Государства-члены должны решительно мобилизовать свои усилия в деле прекращения торговли стрелковым оружием и уничтожения арсеналов.
Of no less importance is the elimination of glaring loopholes, such as the unregulated brokering, financing and transportation of small arms. Не менее важное значение имеет ликвидация таких очевидных пробелов, как нерегулируемая брокерская деятельность и финансирование в связи со стрелковым оружием, а также транспортировка этого оружия.
Other "war economies" can develop, such as trafficking in arms or misappropriation and sale of humanitarian assistance. Могут развиваться и другие отрасли «военной экономики», такие, как незаконная торговля оружием или присвоение и продажа гуманитарной помощи.
Terrorism, illegal drugs, arms trafficking and transnational organized crime are all interlinked. Терроризм, незаконный оборот наркотиков, торговля оружием и международная организованная преступность тесно взаимосвязаны между собой.
The mission has already initiated discussions on the issue of arms trafficking with the group of experts established pursuant to Security Council resolution 1552. Миссия уже начала обсуждение вопроса о незаконной торговле оружием с группой экспертов, учрежденной резолюцией 1552 Совета Безопасности.
We believe they are fundamental to achieving effective mandatory control over small arms and light weapons. Мы считаем, что они имеют определяющее значение для достижения эффективного обязательного контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The illicit traffic in and flow of small arms and light weapons is a source of instability and human suffering. Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями и их потоки приводят к отсутствию стабильности и человеческим страданиям.
Countries facing economic and social difficulties are especially vulnerable to additional challenges posed by illicit traffic in arms and drugs. Страны, переживающие экономические и социальные трудности, оказываются особенно незащищенными перед лицом дополнительных проблем, возникающих в результате незаконной торговли оружием и наркотиками.
Weapons management, and in particular the control of civilian possession of small arms and light weapons in post-conflict societies, is central to longer-term human security. Регулирование оружия, в частности контроль над стрелковым оружием и легкими вооружениями, находящимися в пользовании гражданских лиц в постконфликтных обществах, имеет центральное значение для безопасности человека в долгосрочной перспективе.
We are also encouraged by the fact that the Programme of Action on the illicit trade in small arms is in the process of implementation. Нас также ободряет тот факт, что Программа действий по борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием находится в процессе осуществления.
This reflects the determination of the international community to combat the illicit trade in small arms. Это также свидетельствует о решимости международного сообщества вести борьбу с незаконной торговлей стрелковым оружием.
Moreover, the weapons-exporting countries need to assume a greater degree of responsibility in their operations relative to small arms and light weapons. Кроме того, страны, экспортирующие оружие, должны взять на себя большую степень ответственности при осуществлении своих операций со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
At the same time, those States should be encouraged to improve their abilities to curb the illicit trafficking in small arms. В то же время необходимо призвать эти государства к улучшению их возможностей по обузданию незаконной торговли стрелковым оружием.
Excessive accumulation of and illicit trafficking in small arms and light weapons continues to fuel and intensify conflicts as well as delay their resolution. Чрезмерное накопление и незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями продолжает питать и поощрять конфликты, а также препятствовать их урегулированию.
The 2001 United Nations Conference reaffirmed that the problem of the illicit trade in small arms and light weapons is extremely complex and difficult. Конференция Организации Объединенных Наций 2001 года подтвердила, что проблема незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями чрезвычайно сложна.
Because of its long coastlines and unique geographical attributes, Indonesia is particularly vulnerable to illegal transfers of small arms. По причине протяженности своей береговой линии и уникальных географических особенностей Индонезия особенно уязвима перед лицом незаконных торговцев стрелковым оружием.
The problem of combating the illicit trade in small arms and light weapons has gained momentum during the past several years. Борьба с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями обрела импульс только в последние несколько лет.
The Secretariat will stand ready to assist any further work of the Security Council concerning small arms and light weapons. Секретариат готов оказывать содействие в любой дальнейшей работе Совета Безопасности, связанной со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Allegedly an arms dealer for whom Bout's companies are flying. Предположительно - торговец оружием, пользующийся услугами авиакомпаний Бута.
The reports state that illicit arms trafficking generally takes place without the knowledge of Governments. Согласно сообщениям, незаконная торговля оружием, как правило, осуществляется без ведома правительств.
We deem it necessary to establish and designate agencies responsible for coordinating the prevention and monitoring of the illicit trade in small arms. Мы считаем необходимым учредить и определить учреждения, которые отвечали бы за координацию мер по предотвращению незаконной торговли стрелковым оружием и контролю за ней.
These controls restrict the legal trade in small arms, which in turn helps to prevent illicit trafficking. Эти меры контроля предусматривают ограничения на законную торговлю стрелковым оружием, что в свою очередь способствует предотвращению незаконной торговли.