Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружием

Примеры в контексте "Arms - Оружием"

Примеры: Arms - Оружием
The Republic of Hungary maintains an effective system controlling all aspects of the foreign trade in small arms and light weapons. Венгерская Республика имеет эффективную систему контроля за всеми аспектами внешнеторговых операций со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Finally, a vital area for action is the control and disposal of surplus and illicit small arms and light weapons. И наконец, одной из важнейших сфер приложения усилий является контроль за избыточным и незаконным стрелковым оружием и легкими вооружениями и уничтожение их.
International terrorism and transnational organized crime are often closely interrelated and connected, for example, through the trafficking of drugs and arms, and money-laundering. Международный терроризм и транснациональная организованная преступность зачастую тесно взаимозависимы и взаимосвязаны, например, через торговлю наркотиками и оружием и отмывание денег.
The Panel was also able to establish some further details on the Liberian side of the illicit arms transaction. Группа смогла также выяснить дополнительные подробности об участии в незаконной сделке с оружием либерийской стороны.
The broker was a known arms dealer, Alexander Islamov. Посредником в этой сделке выступал известный торговец оружием Александр Исламов.
Ruprah, who is both the owner of diamond mines in Liberia and an arms dealer, works in close cooperation with Victor Bout. Рупра, который является владельцем алмазных рудников в Либерии и торговцем оружием, работает в тесном сотрудничестве с Виктором Бутом.
"This world in arms is not spending money alone. Этот мир, наполненный оружием, растрачивает не только деньги.
Illicit trafficking in small arms is an issue of grave concern. Вопрос незаконной торговли стрелковым оружием вызывает глубокую озабоченность.
Illicit trafficking in small arms and light weapons is practically non-existent in Bahrain, because of the Government's effort to control this crime. Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями практически отсутствует в Бахрейне в силу того, что правительство прилагает усилия по осуществлению контроля за такой преступной деятельностью.
Control measures include Law No. of 1976, which prohibits any person from trafficking in small arms and light weapons. К числу мер по контролю относится закон номер 16 от 1976 года, который запрещает любому лицу заниматься незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Without minimizing any of the aforementioned considerations, Mexico believes that the illicit trade in small arms and light weapons requires priority attention. Не умаляя значения вышеупомянутых соображений, Мексика считает, что приоритетное внимание необходимо уделять проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
In the past China has exercised tight control on arms and ammunition mainly through administrative means. В прошлом Китай осуществлял жесткий контроль за оружием и боеприпасами, главным образом с помощью административных мер.
Illicit traffic in small arms has become one of the most important issues of universal concern. Незаконная торговля стрелковым оружием становится одной из наиболее важных проблем, вызывающих всеобщую обеспокоенность.
They also emphasized the fight against small arms and light weapons. Они также подчеркнули необходимость борьбы со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
An Inter-ministerial Council grants the right to perform foreign trade activity in arms and dual-use goods and technologies. Межминистерский совет предоставляет право заниматься внешнеторговыми операциями с оружием и товарами и технологиями двойного назначения.
The customs authorities are an integral part of the national small arms and light weapons control system. Таможенные органы являются составной частью национальной системы контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Foreign trade in small arms and light weapons on the territory of the Republic of Poland is conducted by entrepreneurs. На территории Польской Республики внешняя торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями осуществляется предпринимателями.
Trade in arms or the provision of related services requires acquisition of an individual licence. Для торговли оружием или оказания соответствующих услуг требуется отдельная лицензия.
Based on the Weapons Act access to arms is subject to thorough checks of the applicant. На основании Закона об оружии при предоставлении разрешения на владение оружием должна проводиться тщательная проверка заявителя.
The twentieth century was a time of war and revolution, of weapons of mass destruction and arms races. Двадцатый век охарактеризовался войнами и переворотами, оружием массового уничтожения и гонкой вооружений.
Illicit trade in small arms and light weapons is exacerbated by the leaking of legal stocks of these weapons into illicit channels. Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями усугубляется за счет утечки законных запасов этого оружия по незаконным каналам.
Measures on civilian possession of small arms and light weapons Меры в связи со стрелковым оружием и легкими вооружениями, находящимися на руках гражданского населения
It further agreed that the civilian possession of military-style arms was "unacceptable". Участники совещания согласились также с тем, что владение гражданскими лицами оружием военного типа «неприемлемо».
In brief, Somalia is awash with arms. Короче говоря, Сомали переполнена оружием.
Each foreign transaction in arms or dual-use goods and technologies is considered and approved on an individual basis after a meticulous review of all documents. Каждая внешнеторговая операция с оружием и товарами и технологиями двойного назначения рассматривается и утверждается на индивидуальной основе после тщательного изучения всех документов.