Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружием

Примеры в контексте "Arms - Оружием"

Примеры: Arms - Оружием
It seems clear that the effective control of illicit trafficking in small arms and light weapons is critical. Необходимость эффективного контроля над незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями представляется очевидной.
Panama reiterates its commitment to combating trafficking in small arms and light weapons and their munitions and components. Панама вновь подтверждает свою приверженность борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, а также боеприпасами и компонентами к ним.
We welcome the initiatives taken at all levels to eradicate illicit trafficking and combat the irresponsible use of small arms and light weapons. Мы приветствуем принимаемые на всех уровнях инициативы по искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями и по пресечению безответственного их применения.
The illicit trade in small arms and light weapons causes regional instability and fuels humanitarian crises. Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями нарушает региональную стабильность и разжигает гуманитарные кризисы.
China is ready to enhance coordination and cooperation with all parties to eliminate the illicit trade in small arms and light weapons at an early date. Китай готов усилить координацию и сотрудничество со всеми сторонами для скорейшего искоренения незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
China is willing to continue to make joint efforts with all parties to properly address the issue of the trade in illegal arms. Поэтому Китай готов продолжать вместе со всеми другими сторонами прилагать усилия для надлежащего решения вопроса о незаконной торговле оружием.
The issue has taken on more relevance in Asia owing to the increasingly globalized network of illicit trade in small arms. Этот вопрос имеет особую актуальность в Азии вследствие растущей глобализации незаконной торговли стрелковым оружием.
The first project - a training course to combat the illicit trade in small arms - responds to that need. Этим потребностям отвечает наш первый проект - курс подготовки специалистов по вопросам борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием.
In the past year, the Centre's activities included providing assistance in combating and preventing illicit arms trafficking. В ходе прошедшего года Центр, в частности, занимался оказанием помощи в борьбе с незаконной торговлей оружием и в ее предотвращении.
The region experiences a high homicide rate and other consequences of the illicit trade in and use of small arms and light weapons. В нашем регионе наблюдается высокий уровень убийств и другие последствия незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями и их применения.
The United Nations must address the challenge of disarmament and the illicit trade in small arms and light weapons in a more resolute and compelling manner. Организация Объединенных Наций должна заняться проблемой разоружения и незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями более решительным и убедительным образом.
We are also firmly committed to the development of a binding and comprehensive global treaty on the trade of arms, covering all weapons and ammunition. Мы также твердо привержены разработке обязывающего и всеобъемлющего глобального договора о торговле оружием, охватывающего все вооружения и боеприпасы.
The international sale of arms can destroy millions of lives, especially in countries affected by civil strife and with weak governance structures. Международная торговля оружием чревата гибелью миллионов людей, прежде всего в странах, охваченных гражданскими волнениями и отличающихся слабостью руководящих структур.
We note, however, that the illicit trade in and proliferation of small arms and light weapons do not receive adequate attention. Однако мы отмечаем, что незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями и их распространение не встречают должного внимания.
Latin America and the Caribbean are faced with the twin menace of the illicit trade in narcotic drugs and small arms. Латинская Америка и Карибский бассейн постоянно находятся под двойной угрозой незаконной торговли наркотиками и стрелковым оружием.
Regulating the trade in small arms and light weapons is not an end in itself. Обеспечение регулирования торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями не является самоцелью.
The control of international arms trafficking is another problem of organized crime that could benefit from a careful assessment of current practices. Борьба с незаконной международной торговлей оружием - еще один аспект проблемы организованной преступности, в связи с которым представляется уместной внимательная оценка существующей практики.
Indeed, the manifest and bill of lading do not distinguish between arms and "equipment" destined for FARDC. В манифесте и коносаменте по сути не проводится разграничения между оружием и «имуществом», предназначенными для ВСДРК.
No information has been provided regarding controls on small arms by customs. Не представлено никакой информации относительно мер таможенного контроля над стрелковым оружием.
For Kenya and the major part of Africa, small arms are indeed our weapons of mass destruction. Применительно к Кении и основной части Африки стрелковое оружие по существу является оружием массового уничтожения.
The suppression of arms trafficking should be a priority for law enforcement authorities in the subregion. Пресечение торговли оружием должно быть одним из приоритетов для правоохранительных органов в субрегионе.
Transnational organized crime and trafficking in drugs and arms are continuing concerns, which will require the introduction of adequate border and maritime controls. По-прежнему требуют к себе внимания проблемы транснациональной организованной преступности и торговли наркотиками и оружием, для борьбы с которыми необходимо ввести адекватные меры пограничного и морского контроля.
As a result, the subregion is vulnerable to arms trafficking and suppressing this activity is a difficult challenge for law enforcement authorities. Как следствие, субрегион подвержен риску торговли оружием и пресечение этой деятельности является для правоохранительных органов нелегкой задачей.
The Chair's non-paper provides a good basis for seeking consensus on best practical global standards for international trade in arms. Неофициальный документ, подготовленный Председателем, обеспечивает хорошую основу для поиска консенсуса в отношении всеобщих практических стандартов в области международной торговли оружием.
It applies a responsible, binding arms sale control policy that fully respects the commitments made at the regional and international levels. Она придерживается ответственного и жесткого подхода к контролю над торговлей оружием и строго выполняет свои международные и региональные обязательства.