Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружием

Примеры в контексте "Arms - Оружием"

Примеры: Arms - Оружием
The indefinite extension of the Treaty in 1995 should not be construed to mean that States could possess nuclear arms in perpetuity. Бессрочное продление Договора в 1995 году не следует истолковывать как закрепляющее навечно за государствами право на обладание ядерным оружием.
The Panel notes that a number of shops that openly sell small arms have been set up in several cities since the revolution. Группа отмечает, что после революции в нескольких городах открылся ряд магазинов, которые открыто торгуют стрелковым оружием.
The Panel travelled to Tunisia in November 2013 to discuss the trafficking of arms from Libya. Группа совершила поездку в Тунис в ноябре 2013 года для обсуждения вопроса о торговле оружием с Ливией.
The Panel also requested a visit to discuss arms trafficking control initiatives and to inspect the materiel. Группа также просила о разрешении на поездку, с тем чтобы обсудить инициативы в области контроля за незаконной торговлей оружием и осмотреть материальные средства.
Plans for the establishment of further committees, notably for the control of arms and ammunition are encouraging. Обнадеживающим моментом является наличие планов по созданию новых комитетов, в частности по вопросам контроля за оружием и боеприпасами.
The Treaty was established as an international standard for the regulation of the international trade in conventional arms and ammunition. Договор был разработан в качестве международного стандарта для регулирования международной торговли стрелковым оружием и боеприпасами.
The Panel has repeatedly highlighted the legislative gaps that relate to the control of arms and ammunition in Liberia. Группа неоднократно обращала внимание на пробелы в законодательстве, относящемся к контролю над оружием и боеприпасами в Либерии.
In Colombia, the Office supported a study on trafficking in small arms and light weapons and organized crime. В Колумбии Управление оказало поддержку в проведении исследования по вопросу о незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями и организованной преступности.
UNIFIL activities did not lead to the discovery of any new arms caches or unauthorized military infrastructure. Деятельность ВСООНЛ не привела к обнаружению каких-либо новых тайников с оружием или несанкционированных объектов военной инфраструктуры.
Previous approaches had tended to focus on the imprisonment of individual users rather than targeting distributors, money-launderers or arms traders. Раньше методы были направлены в основном на лишение свободы индивидуальных потребителей, а не на борьбу с распространителями, лицами, занимающимися отмыванием денег, и торговцами оружием.
States highlighted their grave concern about the devastating consequences of the illicit trade in small arms and light weapons on civilians, particularly women and children. Государства особо заявили, что выражают глубокую обеспокоенность по поводу разрушительных последствий незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями для гражданских лиц, в частности для женщин и детей.
Illegal arms deals can lead to shipments that span the range from local to intercontinental. ЗЗ. Незаконные сделки с оружием могут предполагать осуществление разных по характеру поставок - от местных до межконтинентальных.
Moreover, the platform supports States' efforts to match assistance needs with resources available for combating illicit small arms. Кроме того, эта платформа обеспечивает поддержку усилий государств, направленных на то, чтобы увязать потребности в помощи с ресурсами, выделяемыми на борьбу с незаконным стрелковым оружием.
At the subregional level, the regional programme made a good start towards enhancing capacities to control small arms and light weapons. На субрегиональном уровне региональная программа взяла хороший старт в направлении укрепления потенциала в области контроля над стрелковым оружием и легкими вооружениями.
I've been arrested for trafficking arms... Я был арестован за торговлю оружием.
People who don't have the courage... to fight with arms in their hands do not deserve freedom. Народ, которому не хватает храбрости... сражаться с оружием в руках не заслуживает свободы.
Othman was under investigation for arms trafficking. Отмен находился под следствием за торговлю оружием.
A suspected arms trafficker appears to have sequestered himself in a small cabin in the northwest corner of the island. Подозреваемый в торговле оружием судя по всему изолировал сам себя в маленькой хижине на северо-западе острова.
We are proceeding to Taro with arms. Мы подступаем к Таро с оружием.
Taking rocket and small arms fire from hostile air. Снаряжаемся ракетами и другим оружием для отражения удара с воздуха.
I always wanted to know how arms dealers lived. Всегда хотел узнать как живут торговцы оружием.
I got to stop an arms deal. Я собираюсь остановить сделку с оружием.
They buy oil in Kharun and pay in arms. Они покупают в Каруне нефть и расплачиваются оружием.
But when Napoleon struck, I joined arms with me British brothers. Но когда Наполеон ударил, я сплотился оружием с моими британскими братьями.
The Panel notes that several Government of Liberia agencies are seeking to purchase arms and ammunition, including one that is not currently armed. Группа отмечает, что ряд учреждений правительства Либерии, в том числе одно уже располагающее в настоящее время оружием, изыскивают возможности для приобретения оружия и боеприпасов.