Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружием

Примеры в контексте "Arms - Оружием"

Примеры: Arms - Оружием
Apparently, Renner used his antiques dealership as a front for brokering some major arms deals. Очевидно, Реннер использовал продажу антиквариата, как прикрытие для серьезных сделок с оружием.
Which is consistent with ROTC small arms. Который совпадает со стрелковым оружием СПОР.
Renner used his friend's business here to hide his arms deals. Реннер использовал бизнес друга, чтобы скрыть его сделки с оружием.
The benefits of peace and security far outweigh whatever short-term economic benefits the trade in arms may promise. Выгоды обеспечения мира и безопасности в значительной степени перевешивают те краткосрочные экономические выгоды, которые может обеспечить торговля оружием.
Some regulated small arms and light weapons brokering, while others updated existing legislation and regulations. Часть из них приняли процедуры, регулирующие брокерские операции со стрелковым оружием и легкими вооружениями, тогда как другие обновили и дополнили существующее законодательство и нормативно-правовую базу.
That Convention addresses many matters that are related to the suppression of the illicit trade in small arms and light weapons. Конвенция затрагивает многие вопросы, связанные с борьбой с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Legitimate business activities were often used to camouflage arms and diamond traffickers. Законная предпринимательская деятельность часто использовалась для прикрытия незаконной торговли оружием и алмазами.
He pointed out that few States had laws to regulate arms dealers and traffickers. Он отметил, что лишь в немногих государствах существуют законы, регулирующие деятельность посредников в сделках с оружием и торговцев оружием.
As noted above, the first two groups of insurgents took up arms against the central authorities in or around 2002. Как уже отмечалось выше, первые две группы повстанцев выступили с оружием против центральных властей предположительно в 2002 году.
This is the daughter of Vladimir Dunchenko, the Russian arms dealer. Это дочь Владимира Данченко, русского торговца оружием.
The Brotherhood was trying to buy a shipment of stolen Spike missiles from an arms dealer. Братство пробовало купить партию украденных ракет типа Спайк у торговца оружием.
White get us Mason, the arms dealer. А Уайт выведет нас на Мейсена, торговца оружием.
He's on Italian soil under arms. Он на итальянской земле с оружием в руках.
We took down an arms dealer and recovered a number of missing paintings. Мы взяли торговца оружием и нашли несколько пропавших картин.
Anyways, a couple years after, this Guatemalan arms dealer bought me. В любом случае, через пару лет, меня выкупил гватемальский торговец оружием.
This is Arnold Gundars, premier arms dealer. Это Арнольд Гандарс, главный торговец оружием.
An arms dealer like Renner must have had dozens of offshore accounts. У такого торговца оружием, как Реннер, должны быть десятки офшорных счетов.
I got an international arms dealer who may be trying to leave the country. Речь о международном торговце оружием, который пытается выехать из страны.
The other nuclear-weapon States should also demonstrate an explicit commitment to halving their nuclear arms over the same period. Другие обладающие ядерным оружием государства должны также продемонстрировать прямую готовность сократить вдвое свои ядерные вооружения за тот же период.
Such arms brokering and shipping agents should be registered and then request licenses from their home Governments. Такие посредники в сделках с оружием и транспортные агенты должны быть зарегистрированы, а затем должны обратиться к своим правительствам с просьбой выдать им лицензии.
It is, therefore, obscurantist to accuse Ugandan businessmen of arms trafficking. Отсюда совершенно невежественно обвинять предпринимателей Уганды в торговле оружием.
Meanwhile, cross-border trafficking in arms and natural resources and other criminal activities are also continuing. Вместе с тем продолжается и трансграничная торговля оружием, природными ресурсами и другие виды преступной деятельности.
They also cover the activities of suspicious commercial companies and individuals involved in illegal trading in arms and weapon components. В сферу компетенции указанных служб входит также деятельность коммерческих компаний и лиц, подозреваемых в причастности к незаконной торговле оружием и его компонентами.
This further complicates efforts to control illegal small arms and light weapons. Это еще более осложняет усилия по борьбе с незаконными стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The Mechanism constitutes an invaluable instrument for controlling the traffic in arms and ammunition. Этот механизм является эффективным средством противодействия незаконной торговле оружием и боеприпасами.