Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Area - Район"

Примеры: Area - Район
The platform of 11 December of HDZ BiH endorsed the same model, but with four federal units, one being the greater Sarajevo metropolitan area. В своей платформе от 11 декабря партия ХДС БиГ предложила такую же модель, но с четырьмя федеральными субъектами, включая метропольный район Большое Сараево.
The demining team had been allocated a housing area to clear, approximately 1 km from the blast site. Перед саперной группой была поставлена задача очистить от мин жилой район, находящийся на расстоянии примерно 1 километра от места взрывных работ.
The western area between the barrier and the Green Line was declared a "closed zone" by military order in October 2003. Распоряжением военных властей, принятым в октябре 2003 года, район Западного берега между заградительным сооружением и «зеленой линией» был объявлен «закрытой зоной».
Marking, fencing and monitoring (perimeter marked area); обозначение, ограждение и мониторинг (район с обозначенным периметром);
They have to know the area they are firing at, possible obstacles in hitting the target and the other environmental factors necessary to ensure an effective strike. Они должны знать район обстрела, возможные препятствия в поражении цели и другие обусловленные внешней средой факторы, необходимые для достижения эффективного удара.
Indeed, the families had asked to be allowed to leave the area towards a safer place, but had been ordered to stay in Wa'el al-Samouni's house. По сути дела, семьи просили разрешения покинуть район и уйти в безопасное место, однако им приказали оставаться в доме Вайеля ас-Самуни.
Under article 3, the joint regime area is designated as a zone of joint management, control, exploration and exploitation of the living and non-living resources. Согласно статье З район общего режима является зоной совместного управления, контроля, разведки и разработки живых и неживых ресурсов.
Based on the information available, the senior cartographer has provisionally concluded that the Shab'a Farms area extends north-east from Moughr Shab'a village and north-west from Wadi al-Aasal. На основе имеющейся информации старший картограф сделал предварительный вывод о том, что район Мазария-Шабъа простирается на северо-восток от деревни Мугр-Шабъа и на северо-запад от Вади-эль-Аасаль.
Heavy fighting was reported and clashes continued over a three-day period, forcing the relocation from the area of staff of non-governmental organizations (NGOs). Согласно поступившим сообщениям, там шли интенсивные боевые действия; столкновения продолжались в течение трех дней, в результате чего персонал одной неправительственной организации был вынужден покинуть этот район.
Since December 2003, the Commission's civilian observer personnel have carried out nine follow-up missions to the Lake Chad area and the Land Boundary. С декабря 2003 года гражданские наблюдатели Комиссии совершили девять последующих поездок в район озера Чад и в район сухопутной границы.
At the same time, MONUC deployed a military observer team and a company to the same area. В то же время МООНДРК направила в тот же район группу военных наблюдателей и одну роту.
All MOTAPM minefields should be marked and fenced as early as possible after conflict so as to ensure the effective exclusion of civilians and humanitarian personnel and vehicles from the area. Как можно скорее после конфликта все минные поля с НППМ должны быть обозначены и ограждены, с тем чтобы обеспечить эффективное недопущение в этот район граждан и гуманитарного персонала, а также транспортных средств.
My guys are searching the area now, but I can't believe anything could have survived. Мои ребята как раз прочесывают этот район, но мне не верится, что кто-то смог бы выжить.
I'll take Regina and Hook, and we'll scope out the area where Cruella's holed up with Henry. А мы с Региной и Крюком изучим район, где Круэлла держит Генри.
Tanks fired in and around the hospital area, damaging a large number of patient rooms and causing significant destruction of the building for rehabilitative care for the elderly. Танки обстреляли внутрибольничную территорию и район вокруг больницы, нанеся повреждения большинству больничных палат и вызвав значительные разрушения здания реабилитационного центра для престарелых.
You are free to go wherever you please, but you must leave the Boston area as quickly as possible. Вы вольны идти куда хотите, но вам нужно покинуть район Бостона как можно быстрее.
Same area, same time of night... Один и тот же район, одно и то же время...
That, plus the area where the boat was - there's no way Clive had time to kill those people. Это плюс район, где находилась лодка, выходит, Клайв никак бы не успел убить этих людей.
To scan the area for incendiary devices. и просканировал весь район на взрывчатку.
but be careful as it is a densly populated area. но будьте осторожны, это густонаселённый район.
(a) Prospecting area - A preliminary area that may contain seabed polymetallic sulphides or an area permissive for the occurrence of sulphides, a portion of which may be allocated for exploration as defined in the draft regulations. а) «поисковый район» - предварительный район, в котором могут присутствовать донные полиметаллические сульфиды, или район, допускающий наличие сульфидов; часть такого района может быть выделена под разведку по смыслу проекта правил.
He said that he would inform New York of the necessity of neutralizing the area of separation by instructing the States that are supporting the armed groups to issue orders to those groups that the area of separation and the area of limitation are outside their areas of operation. Он заявил, что проинформирует Нью-Йорк о необходимости нейтрализации района разъединения и предложит государствам, которые оказывают поддержку вооруженным группам, дать этим группам соответствующие указания относительно того, что их действия не должны распространяться на район разъединения и район ограничения.
Three working areas were selected - working areas 1 and 2, for nodule abundance and metal concentration and environmental parameters, and working area 3 as a "preservation reference area", which in mining terms would represent an "impact reference area". Для проведения работ были выбраны три района: районы 1 и 2 - для определения плотности залегания, содержания металлов и экологических показателей и район 3 - в качестве «заповедного эталонного полигона», или, в контексте добычи, «рабочего эталонного полигона».
For instance, the fact that a marine protected area existed within national jurisdiction did not necessarily mean that there should be such a protected area in the contiguous area beyond national jurisdiction. Например, если в рамках национальной юрисдикции существует охраняемый район моря, то это отнюдь не означает, что в прилежащей зоне за пределами национальной юрисдикции должен быть такой же охраняемый район.
Adding Degree of urbanization as a new topic would give the possibility to introduce the three-way classification as used by EU (densely populated area, intermediate density area, thinly populated area). Добавление нового признака "степень урбанизации" сделало бы возможным внедрение трехуровневой классификации, используемой ЕС (район с высокой плотностью, район со средней плотностью, район с низкой плотностью).