Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Area - Район"

Примеры: Area - Район
(b) The area around the graves was used as an execution site. Ь) район вокруг могил использовался для казней.
It may be affirmed that there was virtually no defence of Dubrovnik and the surrounding area against the Yugoslav forces. Можно утверждать, что ни Дубровник, ни район вокруг него, по существу, никто не оборонял от югославских войск.
Parties should initiate discussions under the auspices of the Chairman of the Joint Coordination Commission, after arrival of a CSCE mission to the area. После прибытия в данный район миссии СБСЕ стороны должны приступить к проведению обсуждений под эгидой Председателя Совместной координационной комиссии.
The arrival in the mission area of three helicopters in early April has strengthened UNOMUR's overall operational capacity. Прибытие в начале апреля в район действий миссии трех вертолетов расширило общие оперативные возможности МНООНУР.
They left the area and returned to their point of origin after meeting with four tribesmen from the region. Они покинули этот район и вернулись к исходной точке после встречи с четырьмя местными жителями этого района.
The team also inspected the area around the site of the alleged attack. Группа осмотрела также район, расположенный вокруг места предполагаемой атаки.
This attack on the Dubrovnik area is second in two weeks. Это нападение на район Дубровника является вторым за последние две недели.
They inspected the area and then left. Они осмотрели район и затем покинули его.
In Western and Central Africa, total development assistance provided by Switzerland to regional programmes extends to the Sahel area with contributions to various institutions. В Западной и Центральной Африке весь объем помощи в целях развития, предоставляемой Швейцарией региональным программам, приходится на район Сахели, где эта помощь распределяется между различными институтами.
The Secretary-General's Special Envoy has undertaken numerous trips to the area and has consulted repeatedly with all the parties. Специальный посланник Генерального секретаря предпринял многочисленные поездки в этот район и неоднократно консультировался со всеми сторонами.
There are various methods for broadcasting information to the area affected by a disaster. Существуют различные методы направления информации в район бедствия.
Distribution of the signal to the area concerned is most conveniently carried out by satellite. Распределение сигнала на соответствующий район удобнее всего осуществлять с помощью спутника.
In addition, provisions are made for consultation and coordination travel of staff from Headquarters to the Mission area ($99,600). Кроме того, ассигнования выделяются для покрытия путевых расходов сотрудников из Центральных учреждений в связи с поездками в район действия Миссии для проведения консультаций и координации деятельности (99600 долл. США).
Travel to and from the mission area are included under the estimates for salaries and common staff costs. Расходы на поездки в район действия миссии и из него включены в смету окладов и общих расходов по персоналу.
A further key aspect of the package was the arrangements for making the fenced area a special one for bicommunal contact and commerce. Другим ключевым аспектом пакета является процедура превращения огороженного района в особый район для развития контактов и торговли между двумя общинами.
They may also be forced under threats to leave the area. Под угрозами их также могут вынудить покинуть район.
A chartered fixed-wing aircraft arrived in the mission area in April 1995. Зафрахтованный самолет прибыл в район проведения Миссии в апреле 1995 года.
It does so through teams deployed in Tajikistan, with each team covering a geographic area of responsibility. Делает она это с помощью размещенных в Таджикистане групп, каждая из которых отвечает за определенный географический район.
The whole catchment area has to be considered the natural unit for water management. В качестве естественной единицы с точки зрения эксплуатации водных ресурсов необходимо рассматривать весь водосборный район.
Their transfer to the mission area is only an interim solution to the UNDOF vehicle replacement programme. Их перевод в район действия миссии представляет собой лишь временное решение в рамках программы СООННР по замене автотранспортных средств.
The Tajik authorities have since confirmed that some 350 troops were sent to the area to join the border forces. После этого таджикские власти подтвердили факт направления около 350 военнослужащих в этот район в качестве подкрепления для пограничных войск.
All Mission personnel and equipment evacuated the area without damage or injury and proceeded to the Pluzine police station to inform the local authorities. Все сотрудники Миссии покинули на автомобиле район без какого-либо ущерба или жертв и проследовали в полицейский участок в Плужине для того, чтобы проинформировать местные власти.
Despite several visits to the area by the Force Commander of UNAVEM, the disengagement of UNITA troops has been frustratingly slow. Несмотря на несколько поездок в этот район Командующего силами КМООНА, отвод войск УНИТА, к сожалению, был очень медленным.
A total of 18 tons of construction material were delivered to the village area of Ft. Gari. В район деревни Фор-Гари было доставлено в общей сложности 18 тонн строительных материалов.
The area is known as having a very harsh climate. Этот район известен своим весьма суровым климатом.