Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Пространство

Примеры в контексте "Area - Пространство"

Примеры: Area - Пространство
Classrooms could similarly be created in the Third Basement, in a formerly open area. Также на третьем подвальном этаже можно было бы создать и учебные классы - там, где ранее было открытое пространство.
As the institutional memory of all renowned cartographic agencies testifies, this sea area has been always identified as the Persian Gulf. Как свидетельствуют архивы всех известных картографических учреждений, это морское пространство всегда называлось Персидским заливом.
The Republic of Serbia represents a uniform economic area with a uniform market of commodities, labour, capital and services. Республика Сербия представляет собой единое экономическое пространство с общим рынком товаров, труда, капитала и услуг.
It's an area between Chelsea and Midtown. Это пространство между Челси и Мидтауном.
In the meantime, we'll be searching the immediate area. Тем временем мы будем обыскивать прилегающее пространство.
He needs an open area to operate. Ему нужно открытое пространство, что бы действовать.
But this is my little area. Но, это мое, небольшое пространство.
Well, I'm invading your little area. Ну, тогда я вторгаюсь твое в пространство.
The emerging area of law-enforcement cooperation was particularly important. Чрезвычайно важно создать пространство для сотрудничества в правоприменительной деятельности.
Flights originating in the Schengen area are sometimes subject to spot checks. В отношении рейсов из государств, входящих в Шенгенское пространство, время от времени применяются процедуры выборочной проверки.
Since entry into force of the Customs Treaty in 1924, Liechtenstein has formed a common economic area with Switzerland. После вступления в силу Таможенного договора в 1924 году сформировалось общее экономическое пространство Лихтенштейна и Швейцарии.
A single economic area must be established as soon as possible. Необходимо как можно скорее создать единое экономическое пространство.
The main restaurant is a spacious area with views over the pool and the sea. Главный ресторан представляет собой обширное пространство с видами на бассейн и на море.
The other two companies waited at the edge of the jungle for reinforcements to arrive before attacking into the open area around the airfield. Другие две роты ждали в конце джунглей подкреплений для атаки через открытое пространство вокруг аэродрома.
The surrounding area consists of many orchards and vineyards; the town itself is plunged into greenery. Окружающее пространство состоит из многих фруктовых садов и виноградников; сам город поверган в зелени.
Its walls enclosed a considerable area, reaching down from the upper part of the Rock of Gibraltar to the sea. Крепостными стенами было огорожено значительное пространство, простиравшееся от вершины Гибралтарской скалы до морского побережья.
We'll leave for a more open area. Мы должны перебраться на более открытое пространство.
And these mats actually cover an area the size of Greece. Эти заросли покрывают пространство, сравнимое с территорией Греции.
It also aims at building a common area of shared democracy, prosperity, stability, and increased cooperation. Её цель - создать общее пространство демократии, процветания, стабильности и тесного сотрудничества».
The area around his tomb has been expanded into the plaza where the first Independence Day ceremony was held in 1950. Пространство вокруг его могилы расширено и превращено в площадь, на которой в 1950 году была проведена первая церемония празднования Дня Независимости.
The area around here it isn't burned at all. Пространство вокруг - совершенно не горело.
So what we need is space inside the aircraft, inside a very dense area. Так что нам нужен простор в самолёте, внутри пространство очень ограничено.
The application of fibre optics technology had transformed the world into a single information area, with all its ramifications. Применение оптико-волоконной технологии превратило мир в единое информационное пространство, что чревато самыми разнообразными последствиями.
The European Union was building an area of freedom, security and justice. Сегодня Европейский союз строит пространство свободы, безопасности и справедливости.
The Council of Europe is proud of the fact that it has managed to create an area free of capital punishment under all circumstances. Совет Европы гордится тем, что ему удалось создать пространство, свободное от смертной казни во всех обстоятельствах.