Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Area - Район"

Примеры: Area - Район
Erebuni has an area of 48 km² (21.52% of Yerevan city area), out of which 29 km² are occupied by residential or commercial buildings. Эребуни занимает площадь в 48 км² (21,52 % площади Еревана, крупнейший по площади район), из которых 29 км² застроены.
Chief Blount occupied the area around what is present-day Bertie County on the Roanoke River; Chief Hancock was closer to New Bern, North Carolina, occupying the area south of the Pamplico River (now the Pamlico River). Земли вождя Бланта представляли собой территории вокруг современного округа Берти на реке Роанок, владения Хэнкока находились ближе к современному Нью-Берну, Северная Каролина, занимая район к югу от реки Памплико (ныне - Памлико).
The area is indeed vast, on the one hand, lacking basic communication lines, as the Kadugli Commander mentioned; on the other hand, all over the area armed civilians are walking around for no apparent reason. С одной стороны, район действительно является большим, в нем отсутствуют основные пути сообщения, как отметил командир в Кадугли, а с другой стороны, на всей территории района бесцельно бродят вооруженные гражданские лица.
The full deployment of the authorized level of 22,000 would enable UNOSOM to operate again in the middle Shabelle area, from Balad to Belet Weyne, and bring it back into the UNOSOM area of operation and also to meet fully its humanitarian convoy escort role. Полное развертывание войск санкционированной численности в 22000 человек должно позволить ЮНОСОМ вновь проводить операции в районе Средней Шебели, от Балада до Белет-Вейна, и вновь включить его в район операций ЮНОСОМ, а также в полном объеме выполнять свои задачи по сопровождению автоколонн с грузами гуманитарной помощи.
Kosovo is a conflict area where violence can be reasonably expected to be least, considering that it is an area that one might consider as being under state-of-the-art conflict resolution in this building. Косово является районом конфликта, где можно было обоснованно ожидать самого низкого уровня насилия, с учетом того, что это район размещения самого современного в арсенале Организации Объединенных Наций механизма урегулирования конфликтов.
The same is to be valid for goods supplied from the area under the effective control of the Government of the Republic of Cyprus to the area which is not. То же правило должно действовать в отношении товаров, поставляемых из района, находящегося под эффективным контролем правительства Республики Кипр, в район, не находящийся под таким контролем.
In 2009, the Commission adopted a 94,000-square kilometre marine protected area on the South Orkney Islands southern shelf, in the first step towards the establishment of a representative system of marine protected areas within the Convention area by 2012. В 2009 году Комиссия утвердила на южном шельфе Южных Оркнейских островов особо охраняемый район моря площадью 94000 кв. км в качестве первого шага к созданию репрезентативной системы охраняемых районов моря в районе действия Конвенции к 2012 году.
Witnesses in the Kasugho area also reported that new weapons supplies occurred into the area west of Kasugho in the month of July 2009. Свидетели в районе Касуго также сообщили, что в июле 2009 года в район к западу от Касуго были доставлены новые партии оружия.
The Mission's area of operation is a very large, arid, exceedingly remote and landlocked area, posing extreme challenges to deployment of the Mission to 6 main locations and 12 police posts. Район операций Миссии представляет собой огромную засушливую и труднодоступную территорию, не имеющую выхода к морю, и развертывание Миссией 6 основных своих пунктов и 12 полицейских постов сопряжено с колоссальными трудностями.
Since some of the wells in the Zirking area do not supply the best quality water, in 1996, under the Austrian water law, it was named the first redevelopment area by the water rights authorities. Поскольку в некоторых скважинах в районе Циркинга вода не самого лучшего качества, в 1996 году в соответствии с австрийским законодательством о водных ресурсах государственные структуры, занимающиеся вопросами прав на воду, объявили этот район зоной проведения реорганизации.
Shelf or boundary-current area (to be structured in the same way as the coastal area) З. Район шельфа или граничных течений (раздел будет построен по той же схеме, что и раздел по прибрежному району).
The experts processed 84 Landsat-7 tiles covering the entire area as well as 250 high-resolution detailed images of parts of the affected area and 27 maps of the western part of Sumatra. Специалисты обработали 84 листа изображений, полученных с помощью спутника «Лэндсат - 7» и охватывающих весь этот район, а также 250 детальных снимков с высокой разрешающей способностью, охватывающих отдельные части пострадавшего района, и 27 карт западной части Суматры.
(b) Exploration area - A "licence" or tenement within a prospecting area and comprising multiple contiguous or non-contiguous blocks reserved for advanced exploration. Ь) «разведочный район» - «лицензируемый» участок или надел поискового района, состоящий из нескольких прилегающих или не прилегающих друг к другу блоков, зарезервированных для более детальной разведки.
If miners find a profitable area in Nimba they do try to obtain a licence but this can be unsuccessful as local officials exploit the situation, often handing over the claim to senior officials who mine the area instead. Найдя прибыльный район в Нимбе, алмазодобытчики пытаются получить на его разработку лицензию, однако их усилия не всегда приносят успех, поскольку местные чиновники, пользуясь ситуацией, зачастую передают соответствующий участок старшим должностным лицам, которые и организуют его разработку.
While provision was made for the round-trip travel of 245 military observers, 203 military observers departed from the mission area and 205 military observers arrived in the mission area during the reporting period. Хотя были выделены ассигнования для покрытия расходов в связи с поездками в оба конца 245 военных наблюдателей, в течение отчетного периода 203 военных наблюдателя покинули район действия миссии, а на их замену прибыли 205 военных наблюдателей.
UNHCR has facilitated go-and-see visits for a small group of displaced Kosovo Roma from Montenegro to an area in the Pec region and further visits are expected. УВКБ содействовало организации ознакомительных поездок для небольшой группы перемещенных косовских рома из Черногории в район Печа.
VJ shell Studecane, causing thousands of civilians to leave the area for safety. Силы ВСЮ обстреляли район Студечане, что заставило тысячи гражданских лиц покинуть этот опасный район.
At first, he was taken into an area of the bush behind the Headquarters of the Armed Forces where other opposition supporters were being held. Сначала его увезли в лес, в район расположения армейского штаба; там содержался ряд других лиц, сочувствующих оппозиции.
This figure also illustrates the location of the Kfar De'il area, as well as some hospitals and some military installations. На картограмме обозначены также район Кфар Дел и местные больницы и военные объекты.
Let our pro-Haqqani demonstrators do what they can to clear the area first. Пусть сначала наши демонстранты, поддерживающие Хаккани очистят район.
All this along the lower Patapsco/Westport area is ready for a turn. Прилегающий к отрезку Патапско-Вестпорт с юга район готов к реконструкции.
And you will, at times, encounter members of a neighborhood watch group who will be patrolling the area. И иногда вы можете встречать дружинников Соседского Дозора, они патрулируют район, и...
It was not a very nice area of Seoul, as there were mud streets outside of it. Это был не очень благополучный район Сеула, дом окружали грязные улицы.
Well, it's a, it's a very quiet area, but ever since Greg moved in... Это очень спокойный район, но с тех пор как Грэг сюда переехал...
All right, get some unis out here to canvass the area. Так, возьми людей, пусть прочешут район.