Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Area - Район"

Примеры: Area - Район
As a result of the ongoing crisis in South Sudan, displaced persons continued to enter the Abyei Area. В результате кризиса, происходящего в Южном Судане, в район Абьей продолжают прибывать перемещенные лица.
The seasonal migration of Misseriya nomads through the Abyei Area remained generally peaceful during the period under review. Сезонная миграция кочевого племени миссерия через район Абьей в течение рассматриваемого периода проходила в целом мирно.
The Area is defined in the Convention as the seabed and subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction. Район определяется в Конвенции в качестве морского дна и его недр за пределами действия национальной юрисдикции.
Area cleared of people... and there is nobody who could help brave Toby. Район очищен от людей... и нет никого, кто смог бы помочь храброму Тоби.
Area's been controlled by Hezbollah pretty much continuously since the civil war. Район был под контролем у Хезболлы практически без прерывно со времен гражданской войны.
Furthermore, renovations to the United Nations Protected Area entrance gates and to military personnel messes are also needed. Кроме того, необходимо отремонтировать ворота на въезде в охраняемый Организацией Объединенных Наций район и переоборудовать столовые для военнослужащих.
Pursuant to the plan, the territory of Krajina was turned into a United Nations Protected Area (UNPA). В соответствии с этим планом территория Краины была превращена в район, охраняемый Организацией Объединенных Наций (РОООН).
The international seabed Area consists of some 50 per cent of the earth's surface and forms the largest portion of the global commons. Международный район морского дна занимает примерно 50 процентов всей поверхности Земли и представляет собой наибольшую часть общего наследия человечества.
Area, project, forest management and enterprise planning define opportunities at lower levels. Район, проект, характер лесопользования и планирование на уровне предприятий определяют возможности на более низких уровнях.
It is subject to the specific legal regime of the Area under the Convention and the 1994 Agreement. Район регламентируется специфическим правовым режимом, сформулированным в Конвенции и в Соглашении 1994 года.
Nevertheless, the gradual return of displaced Ngok Dinka to the Abyei Area continued during the reporting period. Тем не менее постепенный возврат перемещенных лиц из числа нгок-динка в район Абьей продолжался и в ходе рассматриваемого периода.
Finally, the Abyei Area remains exposed to the threat of incursions from unauthorized armed groups. Наконец, район Абьей по-прежнему находится под угрозой вторжения вооруженных групп, которым запрещено в нем находиться.
Traditional migration routes through the Abyei Area to South Sudan are increasingly blocked. Традиционные маршруты миграции через район Абьей в Южный Судан все чаще оказываются заблокированы.
The mission's troops continuously monitored the activities of those forces and urged them to redeploy from the Abyei Area. Военнослужащие миссии постоянно наблюдали за деятельностью этих сил и настоятельно призывали их покинуть район Абьей.
The aim was to make it impossible to hold the agreed referendum and to facilitate the resettlement of Misseriya in the Abyei Area. Целью этого нападения было сделать невозможным проведение согласованного референдума и способствовать переселению представителей племени миссерия в район Абьей.
In December, approximately 25 of the men withdrew from the Area. В декабре этот район покинули примерно 25 человек из состава этой группы.
The 2012-2013 annual seasonal migration of Misseriya nomads through the Abyei Area is well under way and is continuing peacefully. Началась и в спокойной обстановке продолжается ежегодная миграция (сезон 2012/2013 года) племени миссерия через район Абьей.
In 1992, the municipal government of Beijing declared it as a "Historical and Cultural Scenic Area". В 1992 году муниципальные власти Пекина объявили район парка «историческим и культурным живописным районом».
The simultaneous Misseriya migration and return of Ngok Dinka displaced persons has resulted in a significant population influx into the Abyei Area. Одновременные процессы миграции племени миссерия и возвращения перемещенных лиц из племени нгок-динка привели к значительному притоку населения в район Абьей.
Now we're approaching the Luxurious Area. А сейчас мы въезжаем в главный район города.
Disarmament of combatants has been completed in the Kambia, Port Loko, Western Area, Bonthe and Kono districts. Разоружение комбатантов завершено в районах Камбиа, Порт-Локо, Западный район, Бонте и Коно.
Areas beyond national jurisdiction include the high seas and the Area. Районы за пределами национальной юрисдикции включают открытое море и Район.
The Misseriya seasonal migration through the Road Map Area has, to date, proceeded without significant incident. Сезонная миграция племени миссерия через район действия «дорожной карты» на сегодняшний день проходила без значительных инцидентов.
Recognition of such claim will set a precedent which may lead to encroachment upon the high seas and the Area on a larger scale. Признание подобных притязаний создаст прецедент, который может привести к посягательству на открытое море и Район в более крупном масштабе.
A Sulphur Oxide Management Area (SOMA) was designated in the south-east of the country. Юго-восточная часть страны была определена как район регулирования содержания окислов серы (РРОС).