| The next ski area (Stubnerkogelbahn) is about a 5-minute drive from Hotel Elisabethpark. | Всего в 5 минутах езды от отеля Elisabethpark находится ближайший горнолыжный район (Stubnerkogelbahn). |
| A notable example is the western approach to the Benjamin Franklin Bridge in Philadelphia, where I-676 has a surface street section through a historic area. | Заметным примером является западный подход к мосту Бенджамина Франклина в Филадельфии, где трасса I-676 проходит через исторический район. |
| Management at both missions anticipated that collecting the outstanding amounts from non-United Nations personnel would be difficult owing to their departure from the mission area. | Руководство обеих миссий высказало предположение в отношении того, что получить суммы, причитающиеся не с сотрудников Организации Объединенных Наций, будет сложно ввиду того, что они покинули район миссии. |
| spread out, check the area, and then we'll secure the patient. | Рассредоточьтесь, проверьте район, а затем мы обезвредим пациента. |
| The area has been transformed into a commercial district with many of the original buildings demolished to make way for shops and office blocks. | Затем территория была превращена в деловой район, в том числе было разрушено множество исторических построек, чтобы освободить место для строительства магазинов и офисных зданий. |
| We don't know the exact address, only the area, but it's better than nothing. | Точный адрес неизвестен, только район, но это лучше, чем ничего. |
| The agents are surveilling the area, right? | Агенты в доме Лоеба. Они патрулируют район, так? |
| We haven't found him yet, we have searched the area. | Мы его еще не нашли, обыскиваем весь район. |
| So what impoverished area will you go to? | И что за бедный район тебе достался? |
| Without any clue to narrow down the search, we're looking at an area of 15º latitude by 20º longitude. | Без каких то подсказок на придется прочесать район на 15 градусов широты и 20 долготы. |
| Every time you go to an area where for 43 years of independence, we still don't have basic health facilities. | Каждый раз, когда вы идете в район, где уже 43 лет независимости, у нас все еще нет элементарных условий для работы медиков. |
| Reynolds had a Team scour the area, But he was gone | Люди Рейнольдса прочесали район, но он ушёл. |
| The Pope can't hear a shot, so we have 3 months to clean up the area. | Папа не должен услышать ни единого выстрела, у нас З месяца, чтобы очистить район. |
| Three of my colleagues went as far as to drive me to an open air strike area where the explosion sounds were the only thing I could hear. | Трое из моих коллег зашли так далеко, что отвезли меня в район, где велись открытые удары с воздуха, и единственное, что я могла там слышать, были звуки взрывов. |
| Honey, you know the area. | Хани, ты знаешь этот район? |
| At any rate, I recommend that we canvass the entire area around the Peacock for any witnesses... | Во всяком случае, я бы порекомендовал опросить весь район близ "Павлина", чтобы найти свидетелей... |
| The most badly damaged area in Kabul is that of the University with which the Special Rapporteur was well acquainted from earlier visits to the city. | Самый разрушенный район Кабула - это район Университета, с которым Специальный докладчик хорошо ознакомился во время своих предыдущих визитов в город. |
| The travel cost of military and civilian personnel to the mission area has been estimated at $1,400 per person per round trip. | Расходы на проезд военного и гражданского персонала в район Миссии были исчислены из расчета 1400 долл. США на человека с проездом в оба конца. |
| These operations were not intended to damage Turkoman properties but simply came within the broad architectural programme which covered every area in the country. | Эти работы не преследовали цель причинить ущерб сооружениям туркмен, а лишь осуществлялись в рамках широкой архитектурной программы, охватывающей каждый район страны. |
| In this context, it is noted that the area in question remains one of the most productive wilderness areas used for reindeer herding in Finnish Lapland. | В этой связи отмечается, что рассматриваемый район по-прежнему остается одним из наиболее продуктивных необитаемых районов, используемых для оленеводства в финляндской Лапландии. |
| Provision is made for 10 round trips for travel of Secretariat officials to the mission area at $4,500 per round trip. | Ассигнования выделяются для обеспечения десяти поездок в оба конца сотрудников Секретариата, направляемых в район операции миссии, по ставке 4500 долл. США на каждую поездку. |
| An additional requirement of $1,200 is anticipated owing to lags in the rotation of military observers into and out of the mission area. | Предполагаются дополнительные потребности в размере 1200 долл. США, обусловленные задержками в ротации военных наблюдателей, прибывающих в район Миссии и убывающих из него. |
| The balance of $75,600 is the projected expenditure for the travel in the mission area in connection with the peace talks. | Остальные 75600 долл. США - это предполагаемые расходы на проезд в район Миссии в связи с мирными переговорами. |
| The Committee notes that the cost estimates take into account the schedule of contingent deployments and expected dates of arrival of staff and Volunteers in the mission area. | Комитет отмечает, что в смете расходов учтен график развертывания контингентов и предполагаемые даты прибытия в район миссии сотрудников и добровольцев. |
| Ruth, we're hearing reports that the pursuit began near the la brea area, then traveled through a warehousing district south of the 10 freeway. | Руфь, нам сообщают, что преследование началось возле района Ла Бри, а затем прошло через складской район южнее десятой автострады. |