Английский - русский
Перевод слова Area

Перевод area с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Область (примеров 3594)
You would think that it would be of some interest to try to find out more about this given that the stakes are so big, but it's a very neglected area. Можно подумать, что есть некий интерес к попыткам найти что-то об этой теме, учитывая, что ставки высоки, но это весьма запущенная область.
As such, this section clarifies the value added, the unique contribution or the comparative advantage that the system's participation in the implementation of the Platform for Action will bring to each critical area of concern. В этой связи в настоящем разделе освещается вопрос о том, какая дополнительная польза, уникальный вклад или сравнительные преимущества будут привнесены в каждую важнейшую проблемную область благодаря участию системы в осуществлении Платформы действий.
They reflect the main components of the international agenda on which UNICEF will focus its work for 2006-2009, and substantially thereafter towards 2015: (a) Focus area 1. Они отражают основные компоненты международной программы действий, на осуществлении которой ЮНИСЕФ сосредоточит свои усилия в 2006-2009 годах и в значительной мере в последующий период до 2015 года: а) Приоритетная область деятельности 1.
A new area of cooperation, and one that we believe to be of great importance, is gender mainstreaming. Новая область сотрудничества - область, которая, по нашему мнению, имеет огромное значение, - это обеспечение равноправия мужчин и женщин.
The Secretariat should address the overemphasis on the thematic area of environment and energy. Секретариату следует следить за тем, чтобы не перевешивала такая тематическая область, как окружающая среда и энергетика.
Больше примеров...
Район (примеров 4900)
Authorization to transport medical supplies to the area was last received in September 2011. Последний раз разрешение на транспортировку медицинских принадлежностей в этот район было получено в сентябре 2011 года.
This resulted in the suspect area being reduced to 186 hectares. В результате подозрительный район был сокращен до 186 га.
The Somali coast, and the area that could be described as the Somali Exclusive Economic Zone, comprises one of the richest fishing grounds in the region. Прибрежные воды Сомали и район, который можно назвать исключительной экономической зоной Сомали, располагают одними из самых богатых запасов рыбных ресурсов в регионе.
The Republic of Korea pointed out that the concurrent use of "East Sea" and "Japan Sea" would contribute to promoting navigational safety, as around 400,000 ships that sailed the sea area used the name "East Sea". Республика Корея указала на то, что одновременное использование названий «Восточное море» и «Японское море» будет способствовать укреплению безопасности мореплавания, поскольку примерно 400000 судов, проходящих через этот морской район, пользуются названием «Восточное море».
On 9 October, a full-day guided study tour will take place to the problem area between the Rivers Danube and Tisza. На весь день 9 октября запланирована ознакомительная поездка в район между Дунаем и Тисой.
Больше примеров...
Зона (примеров 992)
The Tokyo metropolitan area and the City of Narita, including the New Tokyo International Airport, are classified as the "Free travel area". Район большого Токио и город Нарита, включая новый токийский международный аэропорт, определены как "зона свободных поездок".
Stop it, it's an industrial area, there are vans everywhere. Это промышленная зона, здесь повсюду фургоны.
The belief that the euro area would be immune to slowdown in the United States proved unfounded. Надежда на то, что зона евро не пострадает от спада в Соединенных Штатах, оказалась беспочвенной.
The northernmost part of the Finnish reindeer husbandry region is classified as the "Sami reindeer herding area", where Sami reindeer husbandry is concentrated. Самая северная часть оленеводческого региона Финляндии классифицируется как «зона саамского оленеводства», и в ней такое оленеводство сосредоточено.
A staircase connects the living area directly to the newly built attic floor, which features further storage space and a wellness area with relaxation zones, fitness area and a bathtub, as well as access to the spacious exterior terrace. Теперь, лестница из жилой зоны ведет прямо на новый построенный аттиковый этаж. Здесь были оборудованы новые помещения для хранения, wellness зона с комнатами отдыха, фитнес-центр и ванная с выходом на просторную внешнюю терассу.
Больше примеров...
Сфера (примеров 439)
Another important aspect of its work was the area of gender and development. Другим важным аспектом ее работы является сфера гендерного равноправия и развития.
Achievement of Millennium Development Goal 5, on improving maternal health, continues to fall behind and the area urgently requires increased investment. Показатели достижения Цели 5 Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, касающейся улучшения здоровья матерей, остаются неудовлетворительными, и эта сфера требует увеличения инвестиций.
Expanded area of activity: In April 2009, NAF's Board voted to allow abortion care providers in Mexico City to apply to become NAF members. Расширенная сфера деятельности: в апреле 2009 года Правление НФА проголосовало за предоставление специалистам по абортам города Мехико возможности подавать заявки на членство в НФА.
This is an area where progress is urgent both to provide an effective remedy to child victims and to overcome the challenges presented by the reluctance of professionals working with and for children to address or refer these cases to relevant bodies and institutions. Это та сфера, в которой прогресс крайне необходим как для предоставления эффективного средства защиты пострадавшим детям, так и для преодоления проблем, вызванных нежеланием специалистов, работающих с детьми и в их интересах, рассматривать подобные случаи или передавать их на рассмотрение в соответствующие органы и учреждения.
Through ASTINFO and APINMAP, bilateral programmes of several participating countries have included information and library services as an area eligible for technical cooperation, bringing information closer to being included in the priority areas of national development programmes of developing countries in the region. Благодаря АСТИНФО и АПИНМАП в двусторонние программы ряда стран-участников было включено информационное и библиотечное обслуживание как сфера, подходящая для технического сотрудничества, что явилось шагом в направлении включения информации в приоритетные области программ национального развития развивающихся стран региона.
Больше примеров...
Площадь (примеров 2890)
The 1997 UNDCP opium poppy survey in Afghanistan showed that the area under cultivation had increased marginally, by 2.8 per cent, to an estimated 58,400 hectares. Согласно обследованию практики культивирования опийного мака в Афганистане, проведенному ЮНДКП в 1997 году, площадь культивирования опийного мака возросла незначительно (на 2,8 процента) и составляет около 58400 гектаров.
So if area is what interests us, then one thing which is natural to do is to tile the area of this particular shape and simply count how many tiles it takes to cover it completely. Когда нам надо найти площадь, то естественно возникает мысль - заполнить площадь плитками по заданному контуру и просто посчитать, сколько плиток потребовалось.
Situated in South Asia between the Republic of India and the People's Republic of China, Nepal is a land-locked state, with an area of 147,181 square kilometers. З. Находясь в южной части Азии между Республикой Индией и Китайской Народной Республикой, Непал является не имеющим выхода к морю государством, площадь которого составляет 147181 км2.
The conclusions and views advanced are, inter alia, that the building of the Kolyma and Ust-Srednekan stations will reduce the catchment area of the Kolyma River in the vicinity of the town of Srednekolymsk by 17 and 27 per cent respectively. Вместе с тем имеются следующие выводы и предложения: со строительством Колымской и Усть-Среднеканской ГЭС действующая площадь водосбора реки Колымы у города Среднеколымска сократится на 17 и 27%, соответственно.
The recent survey on poppy cultivation in Lao People's Democratic Republic indicated a reduction of the cultivation area from 26,800 hectares in 1998 to 19,000 hectares in 2000. По данным последнего обзора культивирования опийного мака в Лаосской Народно - Демократической Республике, площадь по-севов сократилась с 26800 гектаров в 1998 году до 19000 гектаров в 2000 году.
Больше примеров...
Территория (примеров 762)
These lakes are among the few noticeable bodies of water in this extremely arid area; the area around them is officially protected as the Altun Shan Nature Reserve. Эти озёра одни из немногих заметных водоемов в этой крайне засушливой зоне, территория вокруг них официально охраняется как заповедник Алтунь-Шань.
The largest area of Lithuanian territory became part of the Russian Empire. Территория Великого княжества Литовского вошла в состав Российской империи.
Uganda occupies an area of 241,000 km2 of which 80,000 km2 is drylands. Территория Уганды занимает площадь 241000 км2, из которых 80000 км2 представляют собой засушливые земли.
Dalma Orchards is an agricultural area of historical, cultural and environmental value in the south-western part of the Armenian capital, Yerevan. "Сады Далмы" - это сельскохозяйственная территория в юго-восточной части столицы Армении Еревана, которая представляет собой историческую, культурную и экологическую ценность.
Of the 96 proclaimed sites, an aggregate area of 26,336.65 hectares have been proclaimed as housing sites which provided security of land tenure to about 195,445 informal-settler families. Из 96 отведенных под застройку участков территория площадью 26336,65 га была объявлена зоной жилищной застройки для обеспечения земельных прав 195445 семей незаконных поселенцев.
Больше примеров...
Регион (примеров 404)
He adds that the region subjected to bombing was a desert area and that, because the particles remain in the air, they are carried by the wind to other areas. Он указывает также, что регион, который был подвергнут бомбардировке, является пустыней и что поскольку частицы остаются в воздухе, они разносятся ветром в другие районы.
Vaccination that is required to meet international health regulations or national requirements stipulated by the host country for travel into the mission area. Вакцинация, рекомендуемая ВОЗ или Департаментом операций по поддержанию мира при следовании в регион.
The Picts were the next documented inhabitants of the area, and were no later than 800-900 AD. Следующим народом, населявшим регион были пикты, которые покинули его в 800-900 году н. э.
While it cannot be ruled out that armed elements would cross the Sudanese border into the region, the team did not assess an immediate threat of spillover of the conflict in Darfur into the area. Возможность пересечения вооруженными группами суданской границы для проникновения в этот регион не исключается, однако группа Организации Объединенных Наций не занималась оценкой непосредственной угрозы распространения конфликта в Дарфуре на данный район.
In 1795, the French captured the area and, under the name Montjoie, made it the capital of a canton of the Roer département. В последующие века город не раз менял свою принадлежность, в частности, в 1795 году регион был захвачен французами, которые назвали город Монжуа (Montjoie) и сделали его центром кантона, входившего в департамент Рур.
Больше примеров...
Направление (примеров 445)
Focus area 7: research and capacity development Основное направление 7: исследовательская работа и развитие потенциала
The implementation of the RAPs takes place through TPNs, each of which focuses on a specific priority area defined in the RAP, with a view to promote best practices. Процесс реализации РПД осуществляется через ТПС, каждая из которых ориентирована на конкретное приоритетное направление, определенное в РПД, в интересах содействия распространению передового опыта.
I believe that the mandate entrusted to me by the Security Council would be carried out most effectively if I were to send a Special Envoy to the area to conduct the requisite consultations and gather relevant information. Я убежден в том, что наиболее эффективным способом выполнения мандата, возложенного на меня Советом Безопасности, было бы направление мной в этот район Специального посланника для проведения требуемых консультаций и сбора соответствующей информации.
The role of the GEF in support of the Convention has been followed closely by the General Assembly since the World Summit on Sustainable Development, particularly as the GEF had opened a new focal area on land degradation and became the financial mechanism of the Convention. Вопрос о роли ГЭФ в поддержке Конвенции неизменно привлекал внимание Генеральной Ассамблеи в период после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию особенно после того, как ГЭФ открыл новое приоритетное направление деятельности, связанное с деградацией земель, и стал финансовым механизмом Конвенции.
A third area lies in capacity building. Третье направление - формирование потенциала.
Больше примеров...
Место (примеров 1054)
At the top of the list of regional crises is the Middle East, an area physically close to Italy, and one to which we pay close attention. Первое место в списке региональных кризисов занимает конфликт на Ближнем Востоке, регионе, который географически близок к Италии и которому наша страна уделяет пристальное внимание.
Lying to the south of the Temple Mount, however, the area exposed today is significantly lower than the Mount itself. Однако это место, расположенное к югу от Храмовой горы, в наши дни значительно ниже, чем сама гора.
There's a rest area just up ahead. Впереди есть место для отдыха.
Stealing office supplies is another big ethical area that there seems to be some confusion about. Воровство офисных канцтоваров - еще одна важная этическая проблема, которая имеет место быть.
The topic has been promoted as an area of research at national level which has prompted general and more in-depth study through academic exercises as an opportunity for graduate, master's and doctoral theses. Гендерной теме было отведено место в качестве сферы для исследований на национальном уровне, что послужило стимулом для ее исследования и углубленного рассмотрения в академических работах, например, в дипломных работах, магистерских и докторских диссертациях.
Больше примеров...
Местность (примеров 309)
Maybe the unsub's familiar with the area. Возможно, субъект знает эту местность.
This picturesque area was once called "Deer Mountain." Эта живописная местность носила когда-то название «Оленьи горы».
But earlier, in Fishhauzen manuscript 1305 and (Germany), mention of the peninsula Payziev ("Poyzart" - the area in the forest Poyz), by which in the first half of the 13th century German knights invaded the land Prussians. Однако ещё раньше, в Фишхаузенской рукописи 1305 года (Германия), встречается упоминание о полуострове Пайзе («Пойзарт» - местность у леса Пойз), со стороны которого в первой половине XIII столетия немецкие рыцари вторглись на земли пруссов.
Is a wild area that the railroad hadn't reached yet. Затерянная где-то на дальнем Западе лежит дикая местность в которую пока не проложена железная дорога.
Later land search parties were organized, comprising civilian and armed forces personnel, to search the area around the 8,000-metre-high (26,000 ft) mountain Nanga Parbat. Позже были организованы наземные поисковые отряды, состоящие из гражданских и военнослужащих, чтобы обыскать местность вокруг горы Нанга Парбат высотой 8125 метров.
Больше примеров...
Вопросам (примеров 1329)
In the coming years, the Office will continue to focus on the area of developing conflict competence. В предстоящие годы Канцелярия будет продолжать уделять пристальное внимание вопросам развития навыков разрешения конфликтов.
If pro-active participation of staff in mainstreaming into their respective programmes is to be entrenched, then gender specific training courses related to each programme area must be developed and become mandatory. Для обеспечения активного участия персонала в работе по интеграции гендерной проблематики в их соответствующие программы в каждой программной области необходимо в обязательном порядке разрабатывать и проводить учебные курсы по гендерным вопросам.
all year round sessions can be held by local guest speakers, on a voluntary basis, from different spheres of society on different topics in the human rights area. местные приглашенные ораторы из различных секторов общества могут круглогодично на добровольной основе проводить заседания по различным вопросам прав человека.
In each area the programme will build the capacity of institutions, policy units in government and other stakeholders, and will organize training and workshops to that end. В каждой программной области будет наращиваться потенциал учреждений, групп по вопросам политики в правительственных органах и других заинтересованных участников; в этих целях будет организовываться подготовка кадров и проведение семинаров.
In an addendum to this document, the draft work plan on programme area III: Monitoring and Assessment will be presented as this working group will have its fourth meeting on 12-13 September 2003 after the deadline for submission of the present document. Проект плана работы по программной области III "Мониторинг и оценка" будет представлен в добавлении к настоящему документу, так как Рабочая группа по этим вопросам проведет свое четвертое совещание 12-13 сентября 2003 года, т.е.
Больше примеров...
Пространство (примеров 268)
On 22 April 2008, Andorra ratified the Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education in the European Region, drawn up by the Council of Europe and UNESCO in Lisbon. Andorra is a member of the European Higher Education Area. 22 апреля 2008 года Андорра подписала Конвенцию о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе, разработанную Советом Европы и ЮНЕСКО в Лиссабоне, и входит в Европейское пространство высшего образования.
The exhibitor arranges the exhibition area on their own. Org. Экспонент самостоятельно оформляет выставочное пространство или стенд.
From the area over the sea off Jounieh, it circled the area between Jounieh and Damur before departing over Naqurah. Совершая полет со стороны моря у побережья Джунии, он сделал круг над районом между Джунией и Дамуром и покинул воздушное пространство страны над Эн-Накурой.
It is a good idea to rearrange the stones occasionally, as they tend to crumble with use, making the area more compact and therefore obstructing the free circulation of air. Будет полезным иногда перекладывать камни с места на место, так как они со временем разрушаются, и пространство между ними уменьшается за счет осыпающихся частиц, что ухудшает циркуляцию воздуха.
You can just plain Delete it, which removes the entry from the folder and adds the disk area occupied by the file(s) to the system's list of free disk areas, in the same way as the rm command. Вы можете просто удалить его; при этом файл будет удалён из каталога, а пространство, которое он занимал на диске, станет доступно для размещения других файлов. Это также можно сделать с помощью команды гм
Больше примеров...
Участок (примеров 428)
A defined area of land used for cultivation of seed potatoes. Определенный участок земли, используемый для выращивания семенного картофеля.
All Mission personnel and equipment evacuated the area without damage or injury and proceeded to the Pluzine police station to inform the local authorities. Все сотрудники Миссии покинули на автомобиле район без какого-либо ущерба или жертв и проследовали в полицейский участок в Плужине для того, чтобы проинформировать местные власти.
"Parcel" means "a single area of land or more particularly a volume of space, under homogenous real property rights and unique ownership". "Участок" означает "отдельный участок земли или, более конкретно, объем пространства, на который распространяются однородные права собственности на недвижимость и который находится в единичной собственности".
The data in the two areas (area 1 and area 2) has been analysed and the following observations are made with regard to the tonnage, element composition and grade of the metal ore, and the seafloor morphology: Данные по двум участкам (участок 1 и участок 2) подверглись анализу, что позволило сделать следующие наблюдения в отношении тоннажа, элементного состава и сортности металлической руды, а также морфологии морского дна:
The prohibited area stretched over 4,500 dunums. Участок земли, о котором шла речь, занимает более 4500 дунамов.
Больше примеров...
Части (примеров 1520)
The core area of each preservation reference area should be at least 200 km in length and width, i.e., large enough to maintain minimum viable population sizes for species potentially restricted to a subregion of the Clarion-Clipperton Zone. Размеры основной части каждого заповедного эталонного полигона должны составлять как минимум 200 км в длину и в ширину, т. е. быть достаточно крупными, чтобы поддерживать минимально жизнеспособный размер популяции для видов, которые могут встречаться только в одном из субрегионов зоны Кларион - Клиппертон.
Accordingly, the first element of the toolkit highlights the role of government institutions and their engagement with key stakeholders at all levels and for each area of the framework. Таким образом, в первой части инструментария определяется роль государственных учреждений и характер их взаимодействия с основными заинтересованными сторонами на всех уровнях и в рамках каждой из областей рамочной основы.
Ireland indicated that its submission was partial as it contained information only in respect of a portion of the outer limits of the continental shelf appurtenant to Ireland that lie beyond 200 nautical miles from the baselines, namely the area abutting the Porcupine Abyssal Plain. Ирландия указала, что ее представление является частичным, поскольку в нем содержится информация только в отношении части внешних границ континентального шельфа, принадлежащего Ирландии, которые простираются за пределы 200 морских миль от исходных линий, а именно района, примыкающего к абиссальной равнине Поркьюпайн.
Individual chapters of the National Plan contain a brief introduction to the given area, the desirable target situation which should be achieved, and individual clearly formulated measures together with the designation of the responsible ministry and the proposed achievement date. В соответствующих разделах Национального плана после краткой вводной части, посвященной той или иной теме, описываются искомые результаты и четко определяются конкретные меры с указанием ответственного министерства и установленных сроков реализации.
The wine-making area is equipped with a technologically advanced system which allows for the extraction of all the noble parts of the grapes while controlling every phase of the wine-making process. Винодельческий отдел обладает технической базой, позволяющей извлекать наиболее ценные части винограда и контролировать все этапы создания вина.
Больше примеров...
Поверхности (примеров 500)
The surface area of Mars is exactly as large as the land area of the Earth. Площадь поверхности Марса точно такая же, как площадь суши на Земле.
Further North, Lake Chad continued to shrink as a result of climate change and had already lost 90 per cent of its original surface area. На севере в результате изменения климата продолжает сокращаться озеро Чад, которое уже потеряло 90 процентов площади своей первоначальной водной поверхности.
India accounts for 2.4 per cent of the world surface area but supports and sustains 16.7 per cent of the world population. На долю Индии приходится 2,4% земной поверхности, но она поддерживает и кормит 16,7% мирового населения.
Mars is half the size of the Earth, but because two-thirdsof the Earth is covered by water, the land area on Mars iscomparable to the land area on Earth. Марс в два раза меньше Земли. Но поскольку 2/3 Землипокрыто водой, площадь поверхности суши Земли сравнима по площади споверхностью Марса.
The load cell impact plate area centres shall align with those of the six impact zones of the mobile deformable barrier face. Центры зон удара с динамометрическими элементами должны соответствовать центром шести зон удара на передней поверхности подвижного деформирующегося барьера.
Больше примеров...
Ареал (примеров 24)
(b) The area to be covered, taking into account the relevant characteristics of the region, including socio-economic, geographical and environmental factors; Ь) охватываемый ареал с учетом соответствующих характеристик района, включая социально-экономические, географические и экологические факторы;
Its area of service included Dagestan. Ареал вида охватывает Дагестан.
From the point of entry into the area, well-maintained trails and a staircase diverge to individual lookout points from which we can observe Pravčická Brána itself and take in the impressive views of the nearby and far away surroundings. От места входа в ареал расходятся ухоженные тропинки и лестницы к отдельным обзорным площадкам, с которых можно осмотреть непосредственно Правчицкие ворота или наслаждаться эффектными близкими и далекими видами окружающего ландшафта.
In the 1920s, the period of initial studies of the Nanai language, the area of settlement of the Nanai people was more extensive than at present; many dialects, which had not yet been classified by researchers, later disappeared, and remain unnamed. ХХ в., на которые пришёлся первый период изучения нанайского языка, ареал расселения нанайцев был гораздо более обширным, чем в наше время, и те диалекты, которые тогда ещё не были зафиксированы исследователями, по-видимому, исчезли, так и оставшись без названий.
It interfered in the reverent area. Тот ареал затрагивал и часть благоговейной территории.
Больше примеров...
Край (примеров 24)
Many perople say that it is the most picturesque area in Serba, and it has been well-known as»little Switzerland«for a long time. По мнению многих это самый живописный край Сербии, давно известный под названием «маленькая Швейцария».
Central Norway is known as Trndelag, an area of history and heritage, salmon rivers and friendly people. Центральную Норвегию еще называют Трёнделаг. Это край с щедрой природой, богатой историей и культурным наследием.
These include the creation of a museum on the history of the opening and development of the Norilsk industrial region (Krasnoyarsk Territory) and an exhibit entitled "A visit to the forest Nenets" (Noyabrsk, Yamal-Nenets Autonomous Area). Среди них - создание музея истории освоения и развития Норильского промышленного района (Красноярский край), выставочный проект "В гостях у лесных ненцев" (Ноябрьск, Ямало-Ненецкий автономный округ).
The temple is called Wat Bang Krai Nai, located near the area of Krai Thong's old village. Храм называется Wat Bang Krai Nai, он расположенный недалеко от деревни Край Тонга.
With the arrival of Soviet Red Army troops, the combined antifascist combatants succeeded in securing the area's liberation. Вместе с наступающими силами Красной Армии антифашистам удалось освободить край.
Больше примеров...
Размах (примеров 9)
The wing had an increased span and area to give an increased maximum takeoff weight. Крыло имело увеличенный размах и площадь в соответствии с увеличением взлетного веса.
During this time, the prevalence and area coverage of drought increased sharply, but deaths caused by famine and human suffering were checked. За этот период жестокость и территориальный размах засух резко возросли, однако смертность от голода и людские страдания сдерживаются.
Scope, type, area and impact of assistance; Размах, вид, область и воздействие помощи.
Since the exact size of the contaminated area and the number of UXOs is not known, the first stage will try to evaluate the scope of the UXO situation. Поскольку точный размер загрязненного района и количество невзорвавшихся боеприпасов не известны, на первом этапе будет предпринята попытка оценить размах этой ситуации с НВБ.
The nature of the environmental, including health, effects such as probability, duration, frequency, reversibility, magnitude and extent (such as geographical area or size of population likely to be affected). Характер таких экологических, в том числе связанных со здоровьем населения, последствий, как вероятность, продолжительность, частотность, обратимость, размах и масштаб (например, масштабы затрагиваемого географического района или численность затрагиваемого населения).
Больше примеров...
Сфера деятельности (примеров 66)
This doesn't really fall into my area of expertise, peter. Это не совсем моя сфера деятельности, Питер.
Action area 3: Mainstream gender equality throughout all parliamentary work Сфера деятельности З: обеспечение гендерного равенства во всех аспектах работы парламента
This is one particular area of work I will be personally pursuing once out of office, a few months down the line. Это - та конкретная сфера деятельности, которой я лично буду заниматься, когда оставлю свой пост через несколько месяцев.
The first area of UNAR's activities to be deeply transformed has been that dealing with the policies to counter racial discrimination, focusing on the organization of a call centre service (800.90.10.10) Первая сфера деятельности УНАР, в которую были внесены серьезные изменения, касалась политики по противодействию расовой дискриминации, причем основное внимание было уделено созданию телефонного центра (800.90.10.10).
The various categories and layers of the international crime classification framework are created by aggregating subordinate criminal event categories into combined categories, taking into account such factors as the target of the act/event, its seriousness, the intent of the perpetrator and the affected policy area. В рамочной международной классификации преступлений устанавливаются различные категории и уровни классификации посредством объединения подкатегорий преступлений в сводные категории с учетом таких факторов, как цель акта/деяния, его тяжесть, намерения преступника и затрагиваемая сфера деятельности.
Больше примеров...
Область исследования (примеров 8)
His main area of research had been methodological problems of studying classic Chinese texts. Основная область исследования - методологические проблемы изучения древнекитайских текстов.
Together, these two fields form the more general study area of freshwater or aquatic ecology. Вместе эти два поля формируют более широкую область исследования пресной воды или водной экологии.
The considerations outlined above show that the mandate covers a vast area of research and reflection that calls for an open and multidisciplinary methodological approach. Кратко изложенные выше соображения показывают, что мандат Специального докладчика охватывает широкую область исследования и теоретических изысканий, что требует открытого методологического и многодисциплинарного подхода.
The area targeted was based on a map published in The Mirror in 1933, the path Burt took in 1875 and the limited positional information provided by Hayes and Penney. Область исследования основывалась на карте, опубликованной в «Миррор» в 1933 г., на пути, которым шёл Берт в 1875 г., на ограниченной географической информации от Хэйса и Пенни.
The program area aims at initiating and stimulating the modernization of educational systems in eGA target countries with the introduction of modern information and communication technologies (ICTs) in general education as well as basic and vocational education... Э-демократия-это обширная область исследования нашей академии электронного управления. Мы разрабатываем 2-3 дневные вводные курсы о различных аспектах э-демократии и сотрудничаем с нашими партнёрами в данной области...
Больше примеров...