| There are six schools serving the Mooi River municipal area with numerous others further from town that serve the traditional farm labourer communities. | Есть шесть школ, обслуживающих муниципальный район Муи-Ривер и многие другие города, которые обслуживают традиционные фермерские общины. |
| By contrast, the area around Los Angeles represents a genetic transitional zone between subpopulations whose boundaries are more diffuse. | Напротив, район вокруг Лос-Анджелеса представляет собой переходную зону между субпопуляциями с менее чёткими границами ареалов. |
| On 11 March, Wahoo arrived in her assigned area along the Nagasaki-Formosa and Shimonoseki-Formosa shipping routes. | 11 марта подлодка прибыла в район патрулирования - основной целью были судоходные пути Нагасаки-Формоза и Симоносеки-Формоза. |
| In 1939, Japanese military forces occupied Yichang and surveyed the area. | В 1939 году во время Японо-Китайской войны Японские военные силы заняли округ Ичан и осмотрели этот район. |
| Prime Minister Dean Barrow declared a disaster area in southern Belize's Stann Creek Valley. | Премьер-министр Белиза Дин Барроу специальным распоряжением объявил зоной бедствия населённый район Стан-Крик-Вали. |
| The area of the university has been devastated and the Kabul Museum located near the Darulaman Palace has sustained heavy damage. | Район университета опустошен, а Кабульский музей, расположенный около Дворца Даруламан, сильно разрушен. |
| It is an area specifically covered by the unmanning agreement of May 1989. | Этот район недвусмысленно подпадает под действие положений соглашения от мая 1989 года о выводе личного состава. |
| The logging area consists of small separate surfaces treated by "seed tree felling", for natural regeneration. | Район лесозаготовок состоит из небольших отдельных участков, на которых в целях естественного восстановления леса применяется семенно-лесосечная рубка. |
| The wholesale destruction visited upon the Albanian villages in the process sent consecutive waves of refugees streaming out of the area. | В результате неизбирательного уничтожения в ходе этого процесса албанских деревень беженцы покидали этот район несколькими потоками. |
| The proposal to provide for the establishment of an area to be avoided in the Strait was withdrawn by the proposing States. | Предложение установить в этом проливе район, которого следует избегать, было снято выдвинувшими его государствами. |
| The area under such cultivation, totalling approximately 20,000 km2, was densely populated. | Район такого культивирования, общая площадь которого составляет около 20000 кв. км, является густонаселенным. |
| The area, which has a harsh environment, characterized by poor soil and meagre water resources, is sparsely populated. | Этот район отличается суровыми природными условиями - плохими почвами и скудными водными ресурсами - и малонаселен. |
| Each permissive area corresponds to approximately 500 contiguous blocks of 10 km x 10 km each. | Каждый подходящий район соответствует примерно 500 прилегающим друг к другу блокам размером по 10×10 км каждый. |
| The mission would have visited another important ceasefire area in Kachin State if the visit had not been suspended. | Миссия собиралась посетить другой важный район действия соглашения о прекращении огня в Качинской национальной области, но эту поездку пришлось отменить. |
| It applies to an area considerably vaster than the Sámi Homeland of today. | Исследование охватывает существенно более значительный по площади район, чем нынешняя территория проживания саами. |
| It is the same area which the above-mentioned Eritrean document alleges was bombed by the Sudan using cluster bombs. | Это именно тот район, который, согласно вышеупомянутому эритрейскому документу, Судан якобы бомбил кассетными бомбами. |
| Chairman Karzai sent a special independent commission to visit the area, and they are expected to release their report shortly. | Председатель Карзай направил в этот район специальную независимую комиссию, и предполагается, что ее члены вскоре опубликуют свой доклад. |
| The user draws an area, a polygon, on a detailed street map using a drawing tool. | Пользователь определяет район (многоугольник) на подробной карте с использованием средства отображения. |
| No assistance reached Darayya during the reporting period; the area was last assisted in October 2012. | В течение отчетного периода никакой помощи в Дарайю доставлено не было; в последний раз помощь поставлялась в район в октябре 2012 года. |
| At 1730 hours, the patrol left the area. | В 17 ч. 30 м. патруль покинул этот район. |
| Casamance is as big as Belgium and extends over one seventh of the total area of Senegal. | Для всестороннего подтверждения объективности этого заявления необходимо сказать о том, какую роль в Сенегале играют район Казаманс и Движение демократических сил Казаманса. |
| Latin Quarter (2 km) - A bustling, popular area with many bistros, shops and bookstores. | Латинский квартал (2 км) - Популярный оживлённый район, где разместились многочисленные бистро, магазины и книжные лавки. |
| The area is developing fast and besides the intensive day- and night-life, it is near Vitosha Mountain. | Общая развернутая площадь комплекса составляет 21000 кв. м. Этот район очень быстро развивается, он известен исключительно интенсивной дневной и ночной жизнью. |
| The 90th Light Division reached the El Adem area by mid-morning and captured several supply bases. | Как и планировалось, 90-я лёгкая пехотная дивизия вышла в район Эль-Адема к середине утра и захватила ряд баз снабжения. |
| The whole area is being evacuated. | Весь район эвакуируется. Я могу чем-нибудь помочь? |