Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Area - Район"

Примеры: Area - Район
On 29 July, a UNOMIG patrol was denied access to the same area by the Abkhaz military personnel. 29 июля абхазский военный персонал не допустил патруль МООННГ в этот район.
Since September 2000, the Rafah area has been severely targeted. С сентября 2000 года район Рафаха неизменно является объектом нападений.
We saw the need for effective coordination in the field in Sierra Leone during our recent mission to the area. Мы убедились в необходимости эффективной координации на местах в Сьерра-Леоне во время нашей недавней поездки в этот район.
The region of Eastern Slavonia holds promise of becoming an area of the former Yugoslavia where a multi-ethnic society is successfully restored. Есть основания надеяться, что район Восточной Славонии станет одним из районов бывшей Югославии, в которых удастся восстановить многоэтническое общество.
I am pleased that the Western Pacific area was declared polio-free in the year 2000. Я испытываю удовлетворение в связи с тем, что район западной части Тихого океана был объявлен в 2000 году свободным от полиомиелита.
Housing Minister Yitzhak Levy toured the area of western Samaria and welcomed the initiative to build the ultra-Orthodox neighbourhood. Министр жилищного строительства Ицхак Леви посетил этот район западной Самарии и приветствовал инициативу по созданию ультраортодоксального поселения.
In the case of cobalt crusts, the initial exploration area would be 6,000 sq km or 40 blocks. В случае кобальтовых корок первоначальный разведочный район будет составлять 6000 кв. км или 40 блоков.
Recently, three new satellite earth stations were dispatched from UNLB at Brindisi to the mission area. Недавно с БСООН в Бриндизи в район миссии были отправлены три новые наземные станции спутниковой связи.
The area of separation is inhabited and is policed by the Syrian authorities. Район разъединения населен, и порядок в нем поддерживается сирийскими властями.
Over 30 Russian and foreign ships have been escorted safely through the most dangerous part of the area and several pirate attacks thwarted. За это время было эскортировано через наиболее опасный район более трех десятков российских и иностранных судов, отражено несколько нападений пиратов.
Increased tribal fighting in South Darfur forced more than 50,000 people to flee the area in the month of April alone. В результате ужесточения стычек между племенами в Южном Дарфуре только за апрель месяц свыше 50000 человек были вынуждены покинуть этот район.
Forest ecosystems serve as an important refuge area for many species and communities. Лесные экосистемы - это важный заповедный район для многих видов и популяции.
He pledged to build up the "E1"area. Он обещал застроить район «Е1».
UNHCR and its non-governmental organization partners also had to leave the area. УВКБ и поддерживающим с ним партнерские отношения неправительственным организациям также пришлось покинуть этот район.
De-mining has become one of the top priorities as many displaced persons are likely to return to the area in the coming months. Разминирование стало одной из первоочередных задач, поскольку в предстоящие месяцы ожидается возвращение в район большого числа перемещенных лиц.
The area is expected to attract some 495,000 visitors per year, mostly cruise-ship passengers. Ожидается, что в этот район ежегодно будут приезжать порядка 495000 туристов, главным образом пассажиров круизных судов19.
On 26 June, UNOMIG and the CIS peacekeeping Force sent a joint patrol to the area designated by the Abkhaz side. 26 июня МООННГ и силы СНГ по поддержанию мира направили совместный патруль в район, указанный абхазской стороной.
The time-frame and patrol area would be similar to those in 1999. Сроки и район патрулирования будут установлены по образцу 1999 года.
All gratis personnel have left the mission area. Весь безвозмездно предоставленный персонал покинул район миссии.
Its use for forward deployment of equipment was vital in moving equipment rapidly to a new area of operation. Ее использование для передового развертывания оборудования имеет крайне важное значение при быстрой переброске в новый район действия.
The area was about 100 kilometres south of Kathmandu. Район находится примерно в 100 километрах к югу от Катманду.
They entered the area using heavy fire directed at residential areas. Войдя в этот район, они открыли сильный огонь по жилым кварталам.
Lakes and rivers also have the advantage that they reflect an effects response that is integrated over the entire catchment area. У озер и рек также есть то преимущество, что они отражают реакцию на изменения, которые охватывают весь водосборный район.
It is leading the area into a cycle of violence. Это ввергает данный район в цикл насилия.
The international community has therefore rightly called the Great Lakes region a special reconstruction and development area. Поэтому международное сообщество справедливо называет район Великих озер особым районом реконструкции и развития.