A separate covered children's pool area is also available. |
Также имеется отдельный водный ареал для детского отдыха на воде. |
The Guinea baboon inhabits a small area in western Africa. |
Гвинейские павианы населяют небольшой ареал в Западной Африке. |
There is largest area of the antelopes in the Caucasus. |
Это самый большой ареал животного на Кавказе. |
(b) The area to be covered, taking into account the relevant characteristics of the region, including socio-economic, geographical and environmental factors; |
Ь) охватываемый ареал с учетом соответствующих характеристик района, включая социально-экономические, географические и экологические факторы; |
It is alarming that, as found by a United Nations Office on Drugs and Crime survey last October, opium poppy cultivation has spread to new areas of Afghanistan and the total area involved nationwide has risen. |
Вызывает беспокойство то, что, как явствует из обследования Управления по наркотикам и преступности Организации Объединенных Наций (УНПООН), культивирование опийного мака распространилось на новые районы Афганистана, и увеличился ареал возделывания этой культуры в масштабе страны. |
By 1973, San Marcos and Hays County were included by the U. S. Census Bureau in the Austin Metropolitan Statistical Area. |
В 1973 году Сан-Маркос и округ Хэйс были включены Бюро переписи населения США в Статистический ареал Остина. |
Its area of service included Dagestan. |
Ареал вида охватывает Дагестан. |
B. simplex has a very small total area of occurrence which puts it at risk from habitat destruction by run-off of chemicals from agricultural land and by tourism. |
Betta simplex имеет очень маленький ареал, что ставит его под угрозу из-за разрушения среды обитания химикатами из сельскохозяйственных угодий и туризмом. |
From the point of entry into the area, well-maintained trails and a staircase diverge to individual lookout points from which we can observe Pravčická Brána itself and take in the impressive views of the nearby and far away surroundings. |
От места входа в ареал расходятся ухоженные тропинки и лестницы к отдельным обзорным площадкам, с которых можно осмотреть непосредственно Правчицкие ворота или наслаждаться эффектными близкими и далекими видами окружающего ландшафта. |
Like the better-known Metropolitan Statistical Areas, a micropolitan area is a geographic entity used for statistical purposes based on counties and county equivalents. |
Как и более известный метрополитенский статистический ареал, определение микрополитенский статистический ареал используется для географических объектов для статистических нужд. |
As Zuni is a language in the Pueblo linguistic area, it shares a number of features with Hopi, Keresan, and Tanoan (and to a lesser extent Navajo) that are probably due to language contact. |
Поскольку зуни входил в ареал пуэбло, он обладает рядом общих черт с языками хопи, кересскими и таноанскими (и в меньшей степени с языком навахо) ввиду частых языковых контактов. |
In the 1920s, the period of initial studies of the Nanai language, the area of settlement of the Nanai people was more extensive than at present; many dialects, which had not yet been classified by researchers, later disappeared, and remain unnamed. |
ХХ в., на которые пришёлся первый период изучения нанайского языка, ареал расселения нанайцев был гораздо более обширным, чем в наше время, и те диалекты, которые тогда ещё не были зафиксированы исследователями, по-видимому, исчезли, так и оставшись без названий. |
The scientific team speculated the species had not previously been identified because it has a small range in a remote area that is hard to reach. |
Научный коллектив предположил, что вид был не обнаружен раньше, потому что имеет небольшой ареал в отдаленном районе, который трудно достичь. |
More commonly, an individual or a group of animals has an area that it habitually uses but does not necessarily defend; this is called the home range. |
Гораздо чаще особи или группы особей имеют обычные территории, которые они постоянно используют, но обычно не защищают, так называемый домашний ареал. |
The Baltic hydronyms area stretches from the Vistula River in the west to the east of Moscow and from the Baltic Sea in the north to the south of Kiev. |
Ареал балтийских гидронимов простирается от Вислы на западе до Москвы на востоке и от Балтийского моря на севере до Киева на юге. |
It interfered in the reverent area. |
Тот ареал затрагивал и часть благоговейной территории. |
The presence of wild potato plants in Mexico indicates that it lies within the potato's area of origin. |
Обнаруженные в Мексике растения дикого картофеля свидетельствуют о том, что территория этой страны входит в ареал происхождения картофеля. |
The present range of Tapanuli orangutans is thought to be close to the area where ancestral orangutans first entered what is now Indonesia from mainland Asia. |
Считается, что нынешний ареал Pongo tapanuliensis максимально близок к тем территориям современной Индонезии, на которые предки орангутанов изначально вышли из материковой Азии. |
In historical times, its range was largely confined to the Kona District of the island of Hawai'i, although it was observed in the Kīlauea area in 1895. |
Её исторический ареал был в значительной степени ограничен районом Кона на Гавайском острове, хотя этот вид и наблюдалася в районе Килауэа в 1895 году. |
The production plant occupies an area of 3000 m2 and the company currently employs about 50 employees with its own design and development department. |
Производственный ареал расположен на территории свыше З 000 кв.м. и компания дает работу около 50 сотрудникам с собственным конструкторским отделом и отделом разработки. |
At present, the dwarf lanternshark has only been reported from a small area of the Caribbean Sea off the coasts of Colombia and Venezuela, occurring between Barranquilla and Santa Marta, near the Guajira Peninsula, and between the Los Testigos Islands and Grenada. |
В настоящее время подтверждённый ареал вида включает небольшую область на юге Карибского моря у берегов Колумбии и Венесуэлы между городами Барранкилья и Санта-Марта, у полуострова Гуахира, а также между островами Лос Тестигос и Гренадой. |
CIRVA recommends that this reserve be extended southwards to cover the full known area of the vaquita's range and that trawlers be completely banned from the reserve area. |
CIRVA рекомендует расширить этот заповедник в южном направлении так, чтобы он включил в себя весь известный учёным ареал калифорнийской морской свиньи, а также полностью запретить присутствие на территории заповедника рыболовецких траулеров. |
The eastern dialect area reflects the unique history of the Hastings area, which was home to the kingdom of the Haestingas until the 8th century. |
Ареал восточного диалекта отражает уникальную историю графства Гастингс, который был домом для королевства Хестингас в 8 веке. |
Gadjiyev A.G., Lak people belong to the Northcaucasian race: Our research in 1961 has led to some clarification of the area of Caucasionic race (Northcaucasian race) in Dagestan. |
А. Г. Гаджиев писал: «Проведенные нами исследования 1961 года позволили несколько уточнить ареал кавкасионского типа на территории Дагестана. |