| The Edmonton area, and in particular Nisku is a major centre for manufacturing oil and gas related equipment. | Район Эдмонтона и в частности Ниску - крупный центр производства оборудования для нефтегазовой промышленности. |
| Atsugi is mainly known as a bedroom community for the Tokyo-Yokohama metropolitan area. | Ацуги известен главным образом как спальный район агломерации Токио-Йокогама. |
| Reportedly, Winthrop and Dudley went to the area together to survey the land and select their parcels. | Как сообщалось, Уинтроп и Дадли отправились в район вместе, чтобы осмотреть землю и выбрать место для поселения. |
| The area was rich in natural resources with excellent farmland along the rivers and abundant supplies of timber and minerals. | Этот район был богат природными ресурсами с отличным сельхозугодьями вдоль рек и обильными запасами древесины и полезных ископаемых. |
| Following them in the district were units of motorized maneuver groups, which completed the rout of the base area. | Вслед за ними в район входили подразделения мото-маневренных групп, которые и завершали разгром базового района. |
| The Central area on the island is the historical, political and economic centre of Hong Kong. | Центральный район острова Гонконг («Central») является историческим, политическим и экономическим центром Гонконга. |
| Well, this whole area is simply honeycombed with ice tunnels. | Ну, весь этот район пронизан ледяными туннелями. |
| The whole area was flooded when the main burst. | Весь район был затоплен, когда прорвало трубопровод. |
| Between mid-September and mid-October, Al-Ghouta suffered intense, often daily, aerial bombardment, which had a devastating impact on the densely populated area. | В период с середины сентября по середину октября район Гута страдал от интенсивных, практически каждодневных воздушных бомбардировок, которые оказали опустошительное воздействие на этот плотно населенный район. |
| The two weakest French armies were thus protecting the area of the main German thrust. | Таким образом, две наиболее слабых французских армии защищали район главного удара немцев. |
| This might just be a bad area. | Может быть, это просто плохой район. |
| There's only one area where that plant appears with that soil. | Есть только один район, где это растение появляется на этой почве. |
| If you could just assign a couple extra patrolmen to the area who could... | Если бы Вы смогли просто направить в наш район пару дополнительных патрульных, которые смогли бы... |
| Special Ops was organized to try to bring some order to the area. | Оперативная Группа была сформирована затем, чтобы принести немного порядка в этот район. |
| We can't risk sending you back into a populated area... or to a spot that's geographically unknown. | Мы не можем послать тебя в населенный район с неизвестной географией. |
| Well, you must have noticed the area's on an upswing. | Ну вы, должно быть, в курсе, этот район на подъёме. |
| He knows our tactics and we got a big area to lock down. | Он знает нашу тактику, придётся блокировать весь район. |
| Soon after the field was discovered, the Zimbabwean military took control of the area. | Вскоре после того как было открыто месторождение, военные Зимбабве взяли этот район под свой контроль. |
| It is the main business area in Siping City. | Это основной деловой район городского округа Сыпин. |
| Nişantaşı today is an elite shopping district and an affluent, secular residential area which is home to many creative types. | Ныне Нишанташи - элитный торговый квартал и богатый, светский жилой район, в котором проживают многие представители богемы. |
| The area around Big Molly Upsim Lake is almost unpopulated, with less than two inhabitants per square kilometer. | Район вокруг озера Ахмик почти необитаем, с менее чем двумя жителями на квадратный километр. |
| In March 1945, the division was deployed to the Budapest area. | На Рождество 1944 года дивизия перебрасывается в район Будапешта. |
| In the Sengoku period, the area around Miharu was controlled by the Tamura clan. | В период Сэнгоку район вокруг замка Михару находился под контролем клана Тамура. |
| The area was also known under the historical term, Wild Fields. | Земли, на которых находится район, имели историческое название Дикое поле. |
| From the late 5th century, Anglo-Saxons began to inhabit the area. | Так что с конца V века англосаксы начали заселять район Лондона. |