My men searched the area. |
Мои люди обыскали тот район |
We have operatives searching the area. |
Оперативники уже обыскивают район. |
Changi is the area in eastern Singapore. |
Чанги (район) - городской район в Восточном регионе Сингапура. |
This ancient area of Russia settles down in Holmogorie, territories of the Yaroslavl and Vladimir area. |
Этот старинный район Руси располагается в Холмогорье, на территории Ярославской и Владимирской областей. |
The area is riddled with traditional narrow streets and was originally a fishing area. |
Район представляет собой сплетение узких улочек, а первоначально он был районом рыбной ловли. |
The whole area was renamed Marx-Engels-Platz. |
Весь район был переименован в площадь Маркса и Энгельса. |
Prolonged insecurity made the area difficult for Operation Lifeline Sudan to reach. |
Отсутствие безопасности на протяжении длительного периода времени затруднило доступ в этот район для операции "Мост жизни для Судана". |
The Otobaya area includes the area to which most of the refugees are expected to return. |
Район Отобая включает район, куда должно вернуться наибольшее число беженцев. |
The area surrounding the Bomun Lake reservoir, 6 km east of central Gyeongju, has been transformed into a resort area. |
Район вокруг озера Помун в шести километрах от центра Кёнджу был превращён в курортную зону. |
Richard D. Daugherty lead an archeological study of the area and concluded that prehistoric humans used the area most heavily between 8000 and 4500 BP. |
Ричард Догерти провёл археологическое исследование района и пришёл к выводу, что район наиболее интенсивно использовался в период между 8000 и 4500 лет назад. |
The area also gives its name to the endangered domesticated Roslag sheep, which originated from the area centuries ago. |
Район дал также своё имя находящейся под угрозой исчезновения одомашненной рослагской овце, появившейся на этой территории несколько столетий назад. |
Indicators such as "area and change of..." are given a half-score if area only is being assessed. |
Такие показатели, как "район и изменение", приводятся в виде дробных чисел, если оценка в данном районе еще только проводится. |
The area near Kedar where the bedouin resided was reportedly declared a closed area by a decree dating back to 1977. |
По сообщениям, район возле Кедара, где проживали бедуины, был объявлен закрытым районом декретом, изданным в 1977 году. |
In this model, an exploration area was chosen that contains at least one of the known sulphide occurrences in the 5 deg. by 5 deg. area and represents no more than 20 per cent of the original prospecting area. |
В этой модели был отобран разведочный район, в котором имеется по крайней мере одна из известных сульфидных залежей из района размером 5× 5º, причем этот район составляет не более 20 процентов от первоначального поискового района. |
The area contaminated by cluster munitions is part of the larger former Hjerkinn shooting range, in the Dovre mountain area, Oppland County, on the mainland of Norway. |
Район, загрязненный кассетными боеприпасами, является частью большего по площади бывшего полигона Йеркинн, расположенного в гористом районе Довре на материковой части Норвегии в фюльке Оппланн. |
These authorities assess the situation and, if necessary, secure the area and contact the National Humanitarian Demining Programme for Development or Mauritanian defence engineers to clear the area. |
Они оценивают ситуацию и при необходимости блокируют соответствующий район, для чего обращаются к НПГРР или Инженерной службе мавританской армии с просьбой провести очистку территории. |
The UNMIK "Freedom of Movement" train has expanded its area of operation to include Gracanica, the largest Kosovo Serb-majority area in central Kosovo. |
Район перевозок, обеспечиваемых поездом «Свобода передвижения» МООНК, был расширен и стал включать Грачаницу - крупнейший район с преобладанием сербского населения в центральной части Косово. |
The quadrangle covers an approximate area of 4.9 million square km, or a little over 3% of Mars' surface area. |
Район занимает площадь около 4,9 млн км², или чуть более 3 % территории Марса. |
The influx of soldiers led to the area's rise as a nightlife district, briefly interrupted by the Great Kanto earthquake which flattened the area in 1923. |
Солдаты вызвали рост ночных клубов, замедлившийся из-за Великого землетрясения Канто, которое сравняло район с землёй в 1923. |
The application area covers a total surface area of approximately 149,815 square kilometres in the Clarion-Clipperton Fracture Zone. |
Заявочный район занимает участок общей площадью порядка 149815 кв. км в разломной зоне Кларион-Клиппертон. |
Because of limited expansion in the Redwood Valley-Ukiah area, it eventually seemed necessary to move the church's seat of power to an urban area. |
Из-за ограниченного расширения в районе долины Редвуд-Юкайа, в конечном счете, казалось необходимым переместить центр власти церкви в городской район. |
The battalion guns located in the Zvjerinac area were deployed into the Zvjerinac-Markovac area for exercises (within the 20 kilometre Separation Zone). |
Дивизионные орудия, дислоцированные в районе Зверинац, были передислоцированы в район Зверинац-Марковац для проведения маневров (в пределах 20-километровой зоны разъединения). |
The city has established a wind-breaking and sand-fixing ecological function conservation area that covers an area of 2,300 square kilometres. |
В целях сохранения экологической устойчивости город создал ветрозащитную и почвозакрепляющую зону, охватывающую район в 2300 квадратных километров. |
The Movement attacked the area of Forawiya on 5 May and took the area leader as prisoner, and on 6 May it attacked the area of Abu Kumbra. |
Это Движение совершило 5 мая нападение на район Форавийя и захватило в плен главу его администрации, а 6 мая оно атаковало Абу Кумбру. |
A large area of ground has been dug with the use of heavy earth-moving equipment and the company has deployed highly specialized washing, separation and concentration plant to the area. |
С помощью тяжелого землеройного оборудования вскрыт большой участок, и компания доставила в район специальную установку для промывки, разделения и обогащения руды. |