Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Area - Район"

Примеры: Area - Район
On 7 April, the Custodian of Absentee Properties sent eviction notices to 100 families in the Yatta area, in the Hebron district. 7 апреля попечитель собственности отсутствующих лиц направил 100 семьям в районе Ятты (район Хеврона) уведомления о выселении.
Using the Internet, a user simply selects a table shell, a population of interest, and a geographic area. С помощью Интернета пользователь может легко выбирать макет таблицы, интересующую его группу населения и географический район.
Save the Children has not returned to the area since the evacuation. После эвакуации персонал Фонда защиты детей не возвращался в этот район.
The legal issues have now been resolved and the vehicles are expected to reach the mission area shortly. Юридические вопросы к настоящему времени урегулированы, и ожидается, что в ближайшее время эти машины будут доставлены в район миссии.
The authorities, after explaining the situation, requested them to leave the area. Объяснив ситуацию, представители властей попросили собравшихся покинуть этот район.
Its work was therefore confined to visiting the Nuba Mountains and the surrounding area. Поэтому его работа ограничена поездкам в район Нубийских гор и прилегающий к ним район .
Although released, she was prohibited from leaving the area without the army's permission. Несмотря на то, что впоследствии ее освободили, ей запретили покидать этот район без разрешения армейских властей.
(b) The second area lies in the south-western Pacific basin. Ь) второй район находится в юго-западной части Тихого океана.
In the meantime, the transport of UNITA troops from Cabinda to a mainland quartering area was completed on 19 November 1996. Кроме того, 19 ноября 1996 года завершилась перевозка войск УНИТА из Кабинды в главный район расквартирования.
Repeated efforts by UNMOT to go there were thwarted by government forces, who sealed off the area. Неоднократные попытки МНООНТ пробраться туда пресекались правительственными силами, которые полностью блокировали этот район.
At the time of writing, the opposition controlled the area between Jirgatal and Komsomolabad. В момент подготовки доклада оппозиция контролировала район между Джиргаталем и Комсомолабадом.
The members of the military component would have to arrive in the Mission area no later than D-15. Члены военного компонента должны будут прибыть в район Миссии не позднее Д-15.
The third visit to the area by my Special Representative took place in mid-December. Третий визит моего Специального представителя в этот район состоялся в середине декабря.
The above-mentioned contribution agreement should, in principle, be signed before the deployment of the resources to the mission area. Вышеупомянутое соглашение о взносах должно в принципе подписываться до направления ресурсов в район миссии.
However, as recent events have shown, it is also a tense area and the potential for a military confrontation still exists. Однако, как показывают последние события, это также район, где сохраняется напряженность и имеется потенциал для военной конфронтации.
Cameroonian helicopter gunships have been invading the area and firing at Nigerian positions. В этот район вторгаются камерунские боевые вертолеты, которые ведут обстрел нигерийских позиций.
Sudanese air force planes also dropped bombs in the same area on 9 April 1996. Кроме того, 9 апреля 1996 года самолеты суданских военно-воздушных сил подвергли этот район бомбардировке.
Furthermore, the Government of the Sudan controls the area along our common border west of the river Nile. Кроме того, правительство Судана контролирует район вдоль общей границы между нашими странами, расположенный к западу от Нила.
The Sudanese armed forces defending the area faced that aggression and inflicted heavy casualties among the invading forces. Суданские вооруженные силы, защищавшие этот район, противостояли этой агрессии и нанесли противнику тяжелые потери в живой силе.
States should cooperate through bilateral, regional and multilateral means to avoid displacement of illicit cultivation from one area, region or country to another. Во избежание перемещения незаконного культивирования из одного района, региона или государства в другой район, регион или государство следует налаживать сотрудничество на двустороннем, региональном и многостороннем уровнях.
They left the area after inspecting the border post. Проинспектировав пограничный пост, они покинули этот район.
However, they could not find the target and left the area. Однако они не смогли обнаружить цель и покинули указанный район.
After the fire, Thai government authorities allegedly relocated the toxic residues to a dumpsite in a military area in Kanchanaburi. После пожара правительственные органы Таиланда перевезли токсичные остатки на свалку в район расположения воинских частей в Канчанабури.
They had a video camera with them and twice took pictures of the area. Они дважды засняли этот район на видеокамеру.
Prior to their departure, local militia also mined the area. Кроме того, перед своим уходом местные военизированные формирования заминировали этот район.