Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Area - Район"

Примеры: Area - Район
Despite this, the Lebanese border crossing officials had reported to work and informed the Team that they continue to patrol the area. Несмотря на такую ситуацию, ливанские пограничные сотрудники вышли на работу и информировали Группу о том, что они продолжают патрулировать этот район.
The area south of Qalqilya, between the Green Line and the wall, was now a "closed zone". Район, расположенный к югу от Калькильи между "зеленой линией" и стеной, является теперь "закрытой зоной".
The balance of vehicles will be shipped to the mission area ($257,700). Остальные автомобили будут доставлены в район миссии морем (257700 долл. США).
The Travel Unit within the General Services Section is responsible for arranging the accommodation of all personnel arriving or travelling within the Mission area. Транспортная группа в составе Секции общего обслуживания отвечает за размещение всех сотрудников, прибывающих в район Миссии или совершающих поездки в районе Миссии.
The Bosniacs were escorted from the area by SFOR troops. Боснийцы покинули район в сопровождении членов СПС.
In the past, military contingents and other components arrived in the mission area and operated for extended periods without a proper mission headquarters. В прошлом военные контингенты и другие компоненты прибывали в район миссии и функционировали в течение продолжительных периодов времени, не имея надлежащего штаба миссии.
The RDMHQ will be sent to the mission area to help ensure that the deployment and initial phases of the operation are well managed in the field. БРШМ будет направляться в район работы той или иной миссии для обеспечения планомерного осуществления на месте начальных этапов операции.
When a new mission is established, a compensation specialist travels to the mission area to set initial salaries and allowances applicable to mission personnel. При учреждении новой миссии специалист по вопросам компенсации посещает район миссии с целью определения первоначального размера окладов и надбавок для персонала миссии.
Let me make it clear that the afflicted area is in the north-east of Afghanistan, in a region where there is no military conflict. Позвольте уточнить, что пострадавший район находится в северо-восточной части Афганистана - в регионе, где нет никакого военного конфликта.
According to the Deputy Governor of Bethlehem, Munther Arsheed, the area was declared a closed military zone at least once a week. По словам заместителя губернатора Бейт-Лахма Мюнтра Аршида, этот район по меньшей мере один раз в неделю объявляется закрытой военной зоной.
Village of Azira Shamalya (Nablus area) Деревня Азира - Шамалия (район Наблуса)
Our forces took control of the centre of the country, the Galilee and the area stretching from the Negev to Eilat. Наши силы взяли под контроль центральную часть страны, Галилею и район, простирающийся от Негева до Эйлата.
The increase by three observation posts has effectively enlarged the area of responsibility of the Nordic Battalion, whose patrol line is now over-extended. Добавление трех временных наблюдательных пунктов фактически расширило район ответственности батальона стран Северной Европы, протяженность полосы патрулирования которого в настоящее время является чрезмерно растянутой.
Despite occasional reluctance by escorts to visit a particular area, there has been no recorded instance where GOU observers have been denied access to any observation point. Несмотря на то, что время от времени сопровождающие лица демонстрируют нежелание посетить тот или иной район, не зарегистрировано ни одного случая, когда наблюдателям ГТН отказали бы в доступе на какой-либо объект для проведения проверки.
Page 5. In London, my Personal Envoy informed each delegation of the conclusions he had reached following his exploratory visit to the Mission area. В Лондоне мой личный посланник информировал каждую делегацию о выводах, к которым он пришел после осуществления ознакомительной поездки в район действия Миссии.
Bathymetry, modelling and design of El'Sadat (Suez area), 1993 Батиметрия, модель и план Эс-Садата (район Суэца), 1993 год.
With the resumption of the identification process, eight OAU observers are to be deployed to the Mission area in addition to the two observers already on board. После возобновления процесса идентификации восемь наблюдателей ОАЕ будут направлены в район деятельности Миссии в дополнение к двум уже развернутым наблюдателям.
The last area is under rebel control in the western part of the country, where the security situation made it impossible for the mission to attempt a visit. Последний район находится под контролем повстанцев в западной части страны, которую ввиду небезопасной обстановки миссия не решилась посетить.
Timorese security agencies with responsibility in the border area would require continued support, advice and assistance Тиморские органы безопасности, несущие ответственность за пограничный район, будут нуждаться в постоянной поддержке, консультациях и помощи
KFOR believes the border area near Morina to be the main artery for the smuggling of drugs into Kosovo destined for Western Europe. СДК считают, что пограничный район вблизи Морины является основным маршрутом контрабанды в Косово наркотиков, предназначенных для стран Западной Европы.
The test area should meet the minimum requirements set out in chapter 4, and the test results should be corrected for test conditions. Район испытания должен отвечать минимальным требованиям, изложенным в главе 4, а результаты испытаний должны быть скорректированы с учетом поправок на условия их проведения.
A second area in Africa that is of great concern is what we would call the greater Horn of Africa. Второй район в Африке, вызывающий серьезную озабоченность, это так называемый Большой Африканский Рог.
In the current context it would be difficult to find an area in Liberia from which rough diamonds could be declared "conflict-free". В нынешних условиях трудно найти в Либерии такой район, в котором добытые необработанные алмазы можно было бы назвать «неконфликтными».
Another wall will go up in the East to encompass the Jordan Valley area, constituting 21.9 per cent of the West Bank. Еще одна стена будет воздвигнута на Востоке, в результате чего будет аннексирован район долины реки Иордан, а это составляет 21,9 процента территории Западного берега.
There has been a noticeable increase in spontaneous returns of internally displaced persons from the Zugdidi area to the Gali district during the past three months. В последние три месяца произошло заметное увеличение масштабов неорганизованного возвращения перемещенных внутри стран лиц из района Зугдиди в Гальский район.