Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Части

Примеры в контексте "Area - Части"

Примеры: Area - Части
The army also arrested Syrian individuals in the Bekaa border area for illegally entering Lebanon. Армия арестовала также сирийцев в приграничной части Бекаа за незаконное проникновение на территорию Ливана.
The majority of the country's urban population lives within a very small area of the national territory. Большинство городского населения сосредоточено на очень небольшой части территории страны.
LWF reported that the Bhutanese refugees were settled into refugee camps in the south-eastern area of a neighbouring country. ВЛФ сообщила, что бутанские беженцы поселились в лагерях беженцев в юго-восточной части одной из соседних стран.
Maybe you should clean up your area a little bit. Может, тебе стоит немного прибраться на своей части.
Greendale has the most advanced typing class in the southwestern Greendale area. В колледже Гриндейл самый современный курс машинописи в юго-западной части Гриндейла.
This is definitely your area of expertise. Безусловно, это по твоей части.
Maleficent, I believe this is your area of expertise. Малефисента, думаю, это по твоей части.
Wilcox owns a garage in an industrial area where 96th meets the Calumet River. У Вилкокса есть гараж в промышленной части где 96ая встречается с Калумет Ривер.
Tracking people down is your area of expertise. Выслеживать людей - это по твоей части.
Either way, it was an altercation in an area of town we know has criminal activity. Так или иначе, это была ссора в той части города, в которой, как мы знаем, происходила криминальная активность.
And put someone in every public area of this hospital. И расставьте людей в гражданской части госпиталя.
They basically massage every part of your body except for the key area. В основном это массаж всего тела, кроме ключевой части.
The efforts to establish a separate political and legal entity within the occupied area of Cyprus by the occupying Power remain undiminished. Оккупирующая держава продолжает принимать неустанные усилия с целью создать на оккупированной части Кипра отдельное политическое и правовое образование.
The illiteracy level for females in the western area was the lowest at 67 per cent. В западной части страны неграмотность среди женщин составляла 67 процентов.
Hotel Linda is centrally located in the southern area of Amsterdam, in a recently renovated monumental building. Отель Linda расположен в южной части Амстердама, в недавно отремонтированном монументальном здании.
The squares at the top right area of the palette are used to store frequently used colors. Пустые квадраты в правой части палитры предназначены для сохранения часто используемых цветов.
This province is located in the central area of Sardinia, between the provinces of Nuoro and Cagliari and is washed by the Tyrrhenian Sea. Эта провинция расположена в центральной части Сардинии, между провинциями Нуоро Кальяри и омывается водами Тирренского моря.
They had both been standing in a prohibited area of the track when the accident occurred. Оба находились в запрещенной части трассы в момент аварии.
Quiet Locality - a family type complex with 8 flats per house is located in a quiet area near woodland. Спокойное место - комплекс семейного типа с 8 квартирами в доме расположен в тихой части возле леса.
As of 3 December 1918, he became an assistant High Commissioner in the Far East of General Horvath in the civil area. С З декабря 1918 года стал помощником Верховного уполномоченного на Дальнем Востоке генерала Хорвата по гражданской части.
The territory corresponded to the central area of modern Montenegro. Территория княжества располагалась в центральной части современной Черногории.
In the inner area of the island is a dense Mediterranean scrub, and several species are present. Во внутренней части острова является плотным кустарников Средиземноморья, и некоторые виды обитают в настоящее время.
The area has rich biodiversity and the rainforest provides climate stability to tropical South America. Для этой территории характерно чрезвычайное биологическое разнообразие, а сами тропические леса обеспечивают стабильность климата во всей тропической части Южной Америки.
Exclusive native title is not asserted over the entire claim area. Исковые требования о предоставлении исключительного титула на исконные земли касаются лишь части заявленной территории.
Al-Shabaab remained in control of much of the rural area in south and central Somalia. «Аш-Шабааб» по-прежнему контролировало большую часть сельских районов на юге и в центральной части Сомали.