Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Area - Район"

Примеры: Area - Район
A high-level delegation from the Government of Southern Sudan also visited the area to calm the situation. Чтобы успокоить ситуацию, в этот район также выехала делегация высокого уровня правительства Южного Судана.
In November 2006, the area was declared an economic free zone, thus tripling the value of land. В ноябре 2006 года этот район был объявлен свободной экономической зоной, что утроило ценность земель.
Furthermore, the area is located in a very dynamic environment with fluctuations in ground levels over time due to the movement of the dunes. Кроме того, район расположен в весьма динамичной среде с колебаниями уровней грунта с течением времени из-за перемещения дюн.
The remaining suspected mined area was divided into three sub-areas. Остающийся предположительный минный район на Скаллингене был разбит на три подрайона.
The mine suspected area on January 1, 2008 is defined on the surface of 997 square kilometres. На 1 января 2008 года предположительный минный район определялся на поверхности 997 квадратных километров.
Of this, it is expected that 592 square kilometres will be considered "risk area" and subject to humanitarian demining. Из этого, как ожидается, 592 квадратных километра будут расцениваться как "рискованный район", подлежащий гуманитарному разминированию.
No quality assurance was done, and, as a result, the area cannot be considered safe. Никакого обеспечения качества не было произведено, и в результате район не может считаться безопасным.
Most of this progress has been made along Thailand's border with Cambodia, which received top priority as it is the most dangerous area. Большей частью этот прогресс был достигнут вдоль таиландской границы с Камбоджей, что получило наивысший приоритет, ибо этот район наиболее опасен.
The authorization to exercise the powers will designate an area in which the powers can be exercised. В разрешении на осуществление таких полномочий указывается район, в котором эти полномочия можно осуществлять.
UNDP strengthened its 'surge' capacity by launching a rapid deployment mechanism that can deploy advisors to a crisis area within days. ПРООН укрепила свой «авральный» потенциал путем создания механизма быстрого реагирования, который может направлять советников в тот или иной кризисный район в пределах дней.
Our law enforcement agencies have, within a short span of time, cleared a large area in Malakand of militants. Наши силовые структуры за короткий срок очистили от боевиков значительный район в Малаканде.
The inspection of major equipment will take place immediately upon arrival in the mission area and must be completed within one month. Данная инспекция основного имущества производится непосредственно после его доставки в район миссии и должна быть завершена в течение одного месяца.
Vaccination that is required to meet international health regulations or national requirements stipulated by the host country for travel into the mission area. Вакцинация, требуемая в соответствии с международными санитарными нормами или национальными условиями, оговоренными принимающей страной, для следования в район миссии.
The Elizavetpol province included, inter alia, the area presently under Armenian military occupation. Елизаветпольская губерния включала, в частности, район, находящийся в настоящее время под военной оккупацией Армении.
The area of Nagorny Karabakh and the surrounding occupied territories remain under the effective control of Armenia. Район Нагорного Карабаха и прилегающие оккупированные территории остаются под фактическим контролем Армении.
There is no boundary to protect a certain country or a certain area. Невозможно защитить ту или иную конкретную страну или конкретный район.
The aviation unit for that sector, which will provide additional transport capacity, is still arriving in the Mission area. Предназначенное для этого сектора авиационное подразделение, которое обеспечит дополнительные возможности по перевозке, все еще находится на пути в район Миссии.
A geographical area and territorial detail are chosen at the same time. Географический район и уровень территориальной детализации выбираются одновременно.
It was stressed that the review of the Gothenburg Protocol should cover the whole of Convention area. Было подчеркнуто, что обзор Гётеборгского протокола должен охватывать весь район действия Конвенции.
Also on 17 August, UNIFIL reported shepherds having crossed the Blue Line in the Shab'a farms area. В этот же день, 17 августа, ВСООНЛ сообщили о том, что группа пастухов пересекла «голубую линию» и направилась в район Мазария-Шабъа.
The ongoing hostilities had severely restricted humanitarian aid to the area when it was most needed. Непрерывные боевые действия крайне ограничили возможности для доставки гуманитарной помощи в этот район, где она была больше всего нужна.
Additional UIR officers not expressly deployed to the area were also present. К группе присоединились также дополнительные сотрудники ГБР, которых специально в этот район не направляли.
This selective damage was observed by the Commissioners during a visit to the area in August 2006. В ходе поездки в этот район в августе 2006 года члены Комиссии были свидетелями нанесенного ущерба.
These UNPOL officers had been sent to the area by Mr. Malik. Эти сотрудники ЮНПОЛ были направлены в данный район гном Маликом.
The area of combat operations extended well beyond the conflict zones and many different Georgian towns were bombed, including Tbilisi. Район боевых действий простирался далеко за пределы зоны конфликта, и многие грузинские города подверглись бомбардировке с воздуха, включая Тбилиси.