| Provision made under this heading includes official travel for liaison meetings and consultations between New York and the mission area. | Ассигнования, выделенные по данному разделу, предназначены для покрытия расходов на официальные поездки для участия в координационных совещаниях и консультациях по маршруту Нью-Йорк - район осуществления миссии. |
| The programmes are targeted in a project area of approximately 80,000 hectares and reach an estimated 6,800 families. | Эти программы оринтированы на район площадью около 80 тыс. гектаров и охватывают примерно 6800 семей. |
| Auckland's urban area is the single largest urban agglomeration with an estimated population of 1,074,507. | Крупнейшей городской агломерацией является Оклендский район, где, по оценкам, проживает 1074507 человек. |
| The 3,000-mile-long river flooded an area greater than the entire United Kingdom. | Река длинною в 5 тыс. км. затапливала район равный по площади Великобритании. |
| The tailbone is a problematic area. | Это проблемный район из-за копчика, дыши глубже. |
| The passengers left the area at 0930 hours in the same vehicle. | Пассажиры покинули этот район в 09 ч. 30 м. на том же автомобиле. |
| It is a minimum-security institution designed to blend into the neighbouring residential area. | Она представляет собой исправительное учреждение общего режима, органично вписавшееся в жилой район, в котором оно находится. |
| Heavily land-mined roads impeded access to the area. | Доступ в этот район был ограничен из-за большого количества мин на дорогах. |
| If the 79 per cent potentially claimable was desert area, the offer was not a just one. | Если 79% территории Австралии, в отношении которых могут выдвигаться претензии, представляют собой пустынный район, то это предложение не является справедливым. |
| All convoys to the UNPAS and Bihac pocket cancelled until area cleared. | Все рейсы в РОООН и "Котел" в районе Бихача были отменены до тех пор, пока этот район не был разминирован. |
| The NSAS study covers an approximate area of 2.2 million km2. | Исследование, посвященное этой системе, охватывает огромный район, площадь которого составляет почти 2,2 млн. кв. км. |
| At present, there is a plague engulfing a huge area of our continent, particularly sub-Saharan Africa. | В настоящее время на огромный район нашего континента, в частности на часть Африки, расположенную к югу от Сахары, обрушилась беда. |
| UCK attack a MUP convoy near Vrsevec (Vucitrn area). | Бойцы ОАК совершили нападение на колонну СП близ Вршевеца (район Вукитрны). |
| At 2100 the Lahad militia strafed the area around Anan hill and Dahr al-Mashnaqah. | В 21 ч. 00 м. ополчение "Лахад" обстреляло район вокруг высоты Анан и Дахр-эль-Машнаку. |
| It left the area after 20 minutes with seven individuals and one Dush-K rifle. | Через 20 минут этот автомобиль, в котором находились семь человек и пулемет ДШК, покинул этот район. |
| At 9.45 a.m., it arrived in the Muhammadiyat area, 170 kilometres west of Baghdad. | В 9 ч. 45 м. она прибыла в район Мухаммадия, расположенный в 170 километрах к западу от Багдада. |
| The definition should include area, extent, thickness, water flow direction and hydraulic and chemical characteristics. | Определение должно включать в себя такие параметры, как район, протяженность, толщина, направление потока воды, а также гидрологические и химические характеристики. |
| Also, more has been done to self-protect ships transiting the area. | Кроме этого, больше было сделано для того, чтобы следующие транзитом через этот район суда могли самостоятельно защищать себя. |
| Jebel Moon is a mountainous area in Western Darfur controlled by JEM and factions of SLA. | Джебель-Мун - это горный район в Западном Дарфуре, находящийся под контролем Движения за справедливость и равенство (ДСР) и фракции ОАС. |
| This coupled with the continued absence of humanitarian assistance to the area is causing considerable human suffering. | Эти действия правительства, а также тот факт, что в этот район по-прежнему не поступает гуманитарная помощь, еще больше усугубляют страдания людей. |
| The next nearest area with another large deposit may be located tens to hundreds of kilometres away. | Следующий по величине район с еще одним крупным месторождением может быть расположен от него на расстоянии, составляющем от десятков до сотен километров. |
| A total suspected contamination measured as large as 2,557 square kilometres overstated the real risk area and was vague. | Общее предположительное загрязнение в размере ни много ни мало 2557 квадратных километров завысило реальный рискованный район и носило размытый характер. |
| The UNIFIL area of operation has expanded to include the Tyre pocket in addition to its pre-conflict positions. | Район операции ВСООНЛ был расширен и в настоящее время включает Тирский анклав в дополнение к тем позициям, которые входили в него до начала конфликта. |
| The authorities ordered the community to evacuate the area permanently or risk high monetary fines and confiscation of livestock. | Власти приказали этой общине окончательно покинуть этот район, указав, что в противном случае в их отношении могут быть приняты такие меры, как наложение высоких денежных штрафов и конфискация их скота. |
| They also attacked the Nahr al-Asi - Hirmil area, causing material damage but leaving no casualties. | Они совершили также налет на район Нахр-аль-Ази - Хирмил, в результате которого был причинен материальный ущерб; сообщений об убитых и раненых не поступало. |