Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Area - Район"

Примеры: Area - Район
A determination as to whether an area is at risk from shipping activities involves a consideration of vessel traffic characteristics and natural factors. При установлении, подвергается ли район опасности, создаваемой международной судоходной деятельностью, рассматриваются характеристики интенсивности судоходства и природные факторы.
The other significant area of operations is the CASWANAME region which covers Central Asia, south West Asia, North Africa and the Middle East. Другой важный район деятельности - регион ЦАЮЗАСАБВ, который охватывает Центральную Азию, Юго-Западную Азию, Северную Африку и Ближний и Средний Восток.
An application for the designation of a PSSA must indicate how the area is particularly sensitive and why it is at risk from international shipping activities. В заявлении о назначении ОУМР необходимо указывать, почему район является особо уязвимым и в чем состоит опасность со стороны международной судоходной деятельности.
The Office received information that at least four people who were found to be HIV-positive were forced to leave the area. Отделение получило информацию о том, что после этого они вынудили по крайней мере четверых человек, давших положительную реакцию на ВИЧ, покинуть этот район.
Ruwenzori Mountains, Buhira, Isale, area above Rugetzi Горы Рувензори, Бухира, Исале, район выше Ругеци
The ECCAS area, known for its potential, stretches across 11 countries of Central Africa, is a troubled region, as we have heard. Район ЭСЦАГ, известный своим огромным потенциалом и охватывающий одиннадцать стран Центральной Африки, как мы уже слышали, также является проблемным регионом.
A southern area where the Kwa languages are spoken; южный район с преобладанием группы языков ква;
A northern area where the Gur or Voltaic languages are spoken. северный район с преобладанием гурской, или вольтийской, группы языков.
This is defined in the Protocol as "the area within which, coordinated by the international centres of EMEP, monitoring is carried out". В Протоколе это понятие определяется как "район, в пределах которого осуществляется наблюдение при координировании международных центров ЕМЕП".
Although the Opposition Militia Forces have no organized presence there, the area is nonetheless of interest to them since it is at the centre of narcotics production. Хотя оппозиционные вооруженные группировки и не имеют здесь организованного присутствия, данный район тем не менее представляет для них интерес, поскольку он находится в самом центре области, где осуществляется производство наркотиков.
The Minister of the Interior led the operation and President Saakashvili visited the area on 4 February, the first day of the operation. Эта операция проводилась под руководством министра внутренних дел, а президент Саакашвили посетил этот район 4 февраля - в первый день проведения операции.
This violence is responsible for much killing, injury and material damage, making the area virtually impossible to live in. В результате этих столкновений имеются многочисленные убитые и раненые, а также причинен материальный ущерб, вследствие чего этот район стал практически непригодным для проживания.
It has been assessed that the mined area near Jamena could cover 6,000,000 square metres and also contain anti-vehicle mines and UXO. По оценкам, минный район около Ямены мог бы охватывать 6000000 квадратных метров, а также содержать противотранспортные мины и НРБ.
The total area covered by applications by affiliated applicants shall not exceed the limitations set out in paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. Целый район, указываемый в заявках аффилиированных заявителей, не превышает ограничений, установленных в пунктах 2, 3 и 4 настоящего правила.
The focus of the Brigade's activities is on controlling the access roads into and out of the UNIFIL area of operations in Sector West. Основная задача бригады - контроль за дорогами, ведущими в район ответственности ВСООНЛ и из него в Западном секторе.
The worst-affected areas continue to be the central, Gedo and Bakool regions, with a new area of concern along the coast of "Somaliland". Наиболее пострадавшими районами по-прежнему являются Центральная область, области Гедо и Бакул, а также новый район вдоль побережья «Сомалиленда».
The Information Analysts (P-3) would be responsible for producing analyses on specific issues affecting the Mission area and the implementation of the Mission's mandate. Сотрудник по вопросам анализа информации (С3) будет заниматься анализом конкретных вопросов, затрагивающих район действия Миссии и осуществление ее мандата.
The first area designated for clearance is 80 per cent complete and will be handed over to the Ministry of Mines in a few months' time. Первый такой район уже на 80 процентов расчищен, и через несколько месяцев его предполагается передать в ведение министерства шахт.
They told him to leave the area or they would fire at him. Они приказали ему покинуть район, угрожая, что будут стрелять.
The agreements provided for mining exploration and production, protection of Indigenous heritage, and compensation for an area of approximately 36000 square kilometres. Положениями этих соглашений предусматриваются разведка и добыча полезных ископаемых, защита наследия коренного населения и выплата компенсации за район площадью порядка 36000 км2.
After a few days, he went to the Rafah area, where the Internal Security Service arrested him on 20 January 2009. Он пришел домой, а через несколько дней перебрался в район Рафаха, где 20 января 2009 года он был арестован Службой внутренней безопасности.
In particular, the Mission of Cuba was concerned that the police had left the area before the demonstrators had fully dispersed. В частности, Представительство Кубы было обеспокоено тем, что полиция покинула район расположения Представительства до того, как его полностью покинули демонстранты.
No area, however remote, is therefore free from tourism activities and there is a need to pay careful attention to tourism developments in such areas. Таким образом, никакой район, каким бы удаленным он ни был, не может быть свободен от туризма, и нужно уделять пристальное внимание связанным с туризмом событиям в таких районах.
(e) Geographical area(s) within which the manufacturer has collected information; ё) географический район (географические районы), в пределах которого (которых) изготовителем была собрана информация;
(c) Investigate the transport of particles from Europe to the Arctic area. с) изучение переноса частиц из Европы в район Арктики.