If you are south of 54th Street you have to move out of the area immediately. |
Если вы живете южнее 54-й, вы должны немедленно покинуть район. |
I... I like the area and I've been feeling ready for a change you're here. |
Мне нравится район, и недавно я почувствовала себя готовой к изменениям, и тут еще есть ты. |
Bring as many as you can down to the Vincent Street area by the end of the shift. |
Свезите их столько, сколько сможете свезти, в район Винстент Стрит... до конца смены. |
The coast guard is investigating the area where the plane went off the radar after sending a mayday signal. |
"Береговая охрана прочёсывает район, где самолет пропал с экрана радаров, подав сигнал бедствия". |
Well, make sure you keep a couple of your guys back to patrol the area just in case they surface. |
Ну, пусть пара ваших ребят продолжат патрулировать район на случай, если они появятся. |
His mum and dad do a bunk, social services lumber him with two strangers in an area he hardly knows. |
Его мама с папой смылись в Испанию, социальные службы бросили его к двум незнакомцам, район этот он не знает. |
Well, we just moved into the area and I have 20 guests inside my home... |
Видите ли, мы только переехали в этот район и у меня дома 20 человек гостей. |
Okay, we know he was in D.C., but it would be helpful to have an area of town to focus on. |
Итак, мы знаем что он был в Вашингтоне, но было бы неплохо знать район, чтобы сосредоточиться на нем. |
It's like someone threw a big blanket over the whole area. |
словно кто-то накрыл этот район большим одеялом. |
The high fashion area in Via Frattina and Via Condotti is just a short walk away from this simple hotel. |
Район высокой моды с Via Frattina и Via Condotti в минутах ходьбы от этого простого отеля. |
When did Lanham move to the area? |
Когда Ланхем переехал в этот район? |
The entire bay area has been closed off and witnesses say the effects |
"Весь район бухты был оцеплен, и свидетели сообщают, что последствия" |
My men say the whole area could go up |
Мои люди говорят, весь район может взлететь. |
That's the same area, boss: |
Это тот же район, босс: |
So this is the Samboja Lestari area. |
Итак, это район Самбоджа Лестари, |
Independent territory, no government for you to buy off, and an area so densely forested you couldn't land a shuttle within miles of here. |
Независимая территория, нет правительства, которое вы могли подкупить. и район настолько лесистый, что ближе пары миль шаттл не посадишь. |
Some soldiers stepped down from these vehicles, checked the technical fence, and left after staying fifteen minutes at the mentioned area. |
Из автомобилей вышло несколько солдат, которые проверили техническое состояние заграждения и затем покинули вышеупомянутый район, пробыв в нем 15 минут. |
However, for operational reasons and other exigencies, some civilian personnel were not able to participate in the training on their arrival in the mission area. |
Вместе с тем по оперативным и другим причинам некоторые гражданские сотрудники не имели возможности пройти вводный инструктаж по прибытии в район миссии. |
It is advisable to educate troops and civilians in this regard and to clear the conflict area of any debris where security conditions allow. |
Целесообразно вести разъяснительную работу среди войск и гражданского населения на этот счет и очищать район конфликта от любых остатков, когда это позволяют сделать условия в плане безопасности. |
The geographical area of weakest compliance is Africa where, of the 33 States evaluated, 6 were found partially compliant and 27 non-compliant. |
Географический район самого слабого выполнения - это Африка, где из ЗЗ государств, подвергшихся оценке, 6 были найдены частично выполняющими и 27 - невыполняющими. |
Breakfast CECO area (conference venue) |
Район ВКЦЧ (место проведения Конференции) |
Some regional fisheries management organizations, despite having a management mandate, only have competence over specific species or are focused on a specific geographical area. |
Некоторые региональные рыбохозяйственные организации, будучи наделены управленческими полномочиями, ведают лишь конкретными видами или охватывают лишь конкретный географический район. |
Therefore, the mission area would include six distinct sectors, each headed by a civilian sector director supported by a sector commander in charge of all military personnel. |
В этой связи район проведения Миссии делится на шесть отдельных секторов, каждый из которых будет возглавляться гражданским директором сектора, которому будет помогать командующий сектором, отвечающий за весь военный персонал. |
UNAMSIL started a series of training programmes for United Nations Volunteers and national and international personnel, in addition to regular briefings for new arrivals in the Mission area. |
С этой целью МООНСЛ приступила к осуществлению ряда учебных программ для добровольцев Организации Объединенных Наций, национального и международного персонала в дополнение к проведению регулярных брифингов для тех, кто недавно прибыл в район Миссии. |
They were separated into different groups and some were transported in a truck, allegedly to the Garsila area. |
Они были разделены на группы, и некоторые из них были отвезены на грузовике предположительно в район Гарсилы. |