Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Area - Район"

Примеры: Area - Район
If you are south of 54th Street you have to move out of the area immediately. Если вы живете южнее 54-й, вы должны немедленно покинуть район.
I... I like the area and I've been feeling ready for a change you're here. Мне нравится район, и недавно я почувствовала себя готовой к изменениям, и тут еще есть ты.
Bring as many as you can down to the Vincent Street area by the end of the shift. Свезите их столько, сколько сможете свезти, в район Винстент Стрит... до конца смены.
The coast guard is investigating the area where the plane went off the radar after sending a mayday signal. "Береговая охрана прочёсывает район, где самолет пропал с экрана радаров, подав сигнал бедствия".
Well, make sure you keep a couple of your guys back to patrol the area just in case they surface. Ну, пусть пара ваших ребят продолжат патрулировать район на случай, если они появятся.
His mum and dad do a bunk, social services lumber him with two strangers in an area he hardly knows. Его мама с папой смылись в Испанию, социальные службы бросили его к двум незнакомцам, район этот он не знает.
Well, we just moved into the area and I have 20 guests inside my home... Видите ли, мы только переехали в этот район и у меня дома 20 человек гостей.
Okay, we know he was in D.C., but it would be helpful to have an area of town to focus on. Итак, мы знаем что он был в Вашингтоне, но было бы неплохо знать район, чтобы сосредоточиться на нем.
It's like someone threw a big blanket over the whole area. словно кто-то накрыл этот район большим одеялом.
The high fashion area in Via Frattina and Via Condotti is just a short walk away from this simple hotel. Район высокой моды с Via Frattina и Via Condotti в минутах ходьбы от этого простого отеля.
When did Lanham move to the area? Когда Ланхем переехал в этот район?
The entire bay area has been closed off and witnesses say the effects "Весь район бухты был оцеплен, и свидетели сообщают, что последствия"
My men say the whole area could go up Мои люди говорят, весь район может взлететь.
That's the same area, boss: Это тот же район, босс:
So this is the Samboja Lestari area. Итак, это район Самбоджа Лестари,
Independent territory, no government for you to buy off, and an area so densely forested you couldn't land a shuttle within miles of here. Независимая территория, нет правительства, которое вы могли подкупить. и район настолько лесистый, что ближе пары миль шаттл не посадишь.
Some soldiers stepped down from these vehicles, checked the technical fence, and left after staying fifteen minutes at the mentioned area. Из автомобилей вышло несколько солдат, которые проверили техническое состояние заграждения и затем покинули вышеупомянутый район, пробыв в нем 15 минут.
However, for operational reasons and other exigencies, some civilian personnel were not able to participate in the training on their arrival in the mission area. Вместе с тем по оперативным и другим причинам некоторые гражданские сотрудники не имели возможности пройти вводный инструктаж по прибытии в район миссии.
It is advisable to educate troops and civilians in this regard and to clear the conflict area of any debris where security conditions allow. Целесообразно вести разъяснительную работу среди войск и гражданского населения на этот счет и очищать район конфликта от любых остатков, когда это позволяют сделать условия в плане безопасности.
The geographical area of weakest compliance is Africa where, of the 33 States evaluated, 6 were found partially compliant and 27 non-compliant. Географический район самого слабого выполнения - это Африка, где из ЗЗ государств, подвергшихся оценке, 6 были найдены частично выполняющими и 27 - невыполняющими.
Breakfast CECO area (conference venue) Район ВКЦЧ (место проведения Конференции)
Some regional fisheries management organizations, despite having a management mandate, only have competence over specific species or are focused on a specific geographical area. Некоторые региональные рыбохозяйственные организации, будучи наделены управленческими полномочиями, ведают лишь конкретными видами или охватывают лишь конкретный географический район.
Therefore, the mission area would include six distinct sectors, each headed by a civilian sector director supported by a sector commander in charge of all military personnel. В этой связи район проведения Миссии делится на шесть отдельных секторов, каждый из которых будет возглавляться гражданским директором сектора, которому будет помогать командующий сектором, отвечающий за весь военный персонал.
UNAMSIL started a series of training programmes for United Nations Volunteers and national and international personnel, in addition to regular briefings for new arrivals in the Mission area. С этой целью МООНСЛ приступила к осуществлению ряда учебных программ для добровольцев Организации Объединенных Наций, национального и международного персонала в дополнение к проведению регулярных брифингов для тех, кто недавно прибыл в район Миссии.
They were separated into different groups and some were transported in a truck, allegedly to the Garsila area. Они были разделены на группы, и некоторые из них были отвезены на грузовике предположительно в район Гарсилы.