Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Area - Район"

Примеры: Area - Район
Provision is made for the emplacement, via sea and rail, of contingent-owned equipment to the mission area. Предусматриваются ассигнования на перевозку в район миссии морским и железнодорожным транспортом снаряжения, принадлежащего контингентам.
It was originally estimated that 10 mini-buses would be transferred to the Mission area from UNTAC. Первоначально предполагалось, что с баланса ЮНТАК в район Миссии будут переданы 10 микроавтобусов.
This estimate was based on the initial travel of staff to the mission area, when the entitlement for excess accompanied baggage applies. Эта смета основана на условиях первоначальной поездки персонала в район миссии, когда используется право на сверхнормативный сопровождаемый багаж.
This unit canvassed the area in an attempt to locate any witnesses, but have thus far been unsuccessful. Это подразделение прочесало весь район в попытке обнаружить каких-либо свидетелей, но до настоящего времени успеха это не принесло.
The project area, which was previously isolated, non-productive and barren, is now bustling with mining activities. Район осуществления этого проекта, который до этого был заброшенным, непроизводительным и пустынным, в настоящее время представляет собой зону активной горнодобывающей деятельности.
The helicopter took off again shortly and left the area. Вскоре вертолеты поднялись в воздух и покинули район.
The helicopter took off and flew around the local area. Вертолет взлетел и облетел данный район.
Shortly afterwards, the fighters returned to the area and observed several civilian vehicles and a second MI-8 on the ground. Вскоре после этого истребители вернулись в данный район, и их пилоты заметили несколько гражданских автотранспортных средств и еще один Ми-8 на земле.
Shortly afterwards, the fighters departed the area for operational reasons. Вскоре после этого пилоты покинули данный район по оперативным соображениям.
The Council also demands that the Krajina Serb forces refrain from entering the area. Совет также требует, чтобы силы краинских сербов воздерживались от вступления в этот район.
With the Council's approval, an advance team of the mission is being dispatched to the area. С согласия Совета в этот район направляется передовая группа миссии.
In pursuance of paragraph 2 of that resolution I dispatched a planning team to the conflict area on 19 July 1993. Во исполнение пункта 2 этой резолюции 19 июля 1993 года я направил в район конфликта группу планирования.
From 5 to 16 March 1993, the Commission sent a reconnaissance mission to the Vukovar area. 5-16 марта 1993 года Комиссия направила в район Вуковара миссию по изучению ситуации.
The team had arrived in the mission area on 8 August and established its headquarters in the town of Sukhumi. Группа прибыла в район Миссии 8 августа и организовала свою штаб-квартиру в городе Сухуми.
The Moroccans have assumed control of the Merka area of responsibility, relieving two Pakistani companies for deployment to Mogadishu. Марокканцы взяли под свой контроль район операций Мерке, сменив там две пакистанские роты, которые будут развернуты в Могадишо.
In almost all such cases, no non-Serbs were told to evacuate an area prior to a Serbian offensive. Почти во всех случаях лицам несербского происхождения приказывали покидать район перед сербским наступлением.
The delayed deployment of personnel to the mission area resulted in savings under medical treatment and services and claims and adjustments. Задержки в развертывании персонала в район действия миссии обусловили экономию средств по статьям "Медицинская помощь и обслуживание" и "Претензии и коррективы".
Savings were realized under travel to and from the mission area as one-way travel costs for the emplacement of staff were less than budgeted for. Экономия средств по статье "Путевые расходы, связанные с поездками в район миссии и из него" объясняется тем, что стоимость проезда в один конец для прибывающих сотрудников оказалась меньшей, чем это было предусмотрено в бюджете.
Provision is made for the cost of positioning the three patrol boats to the Mission area. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов по перебазированию трех патрульных катеров в район действия Миссии.
The 71 vehicles shipped to the Mission area from UNOMIL were in no better condition. Семьдесят одно автотранспортное средство, доставленное в район действия Миссии из района МНООНЛ, находилось приблизительно в таком же состоянии.
The building and the surrounding area became known as Government House. Здание и прилегающий район стали называться Домом правительства.
The Cease Fire Agreement of 30 November 1948 left the Government House area and the neutral zone intact. Соглашение о прекращении огня от 30 ноября 1948 года не затронуло район Дома правительства и нейтральную зону.
The historic old town area had also been heavily shelled. Интенсивному обстрелу также подвергался исторический район Старого города.
The Croats quickly killed or routed the few Serb defenders and overran the area. Хорваты быстро уничтожили или разгромили немногочисленных защитников со стороны сербов и захватили этот район.
From 20 October to 9 November 1993, the Commission deployed teams to the area. В период с 20 октября по 9 ноября 1993 года Комиссия направила группы в этот район.