Of these, time in orbit, projected area and orbital altitude are the dominant factors. |
Доминирующими являются такие факторы, как время нахождения на орбите, предполагаемый район и высота орбиты. |
The effects of environmental damage often continue to be felt long after refugees leave the affected area. |
Последствия экологического ущерба во многих случаях продолжают ощущаться еще очень долго после того, как беженцы покинут затронутый район. |
The conclusion of the Bangkok and Pelindaba Treaties has substantially expanded the area declared to be a nuclear-weapon-free zone. |
Заключение Бангкокского и Пелиндабского договоров существенно расширило район, который был объявлен свободным от ядерного оружия. |
As we said, the reference to a geographical area is a part of a proposal. |
Как мы заявляли, ссылка на географический район является частью предлагаемой формулировки. |
Thus, many Italian tour operators and tourists are attracted to the area. |
Это привлекает в данный район многих итальянских операторов туров и туристов. |
From 29 October to 27 November, APC troops controlled the whole area including Mambasa and Mandima. |
С 29 октября по 27 ноября весь этот район, включая Мамбасу и Мандиму, находился под контролем АКН. |
In their withdrawal towards Mambasa, UPC soldiers who controlled the area assisted them. |
В ходе их отступления в сторону Мамбасы им оказывали содействие силы СКП, контролировавшие этот район. |
The Government controls the greater Monrovia area and the centre of the country. |
Правительство контролирует район большой Монровии и центральную часть страны. |
The second example splits the exploration area between two nearby seamounts. |
Во втором варианте разведочный район разделен на две близлежащие подводные горы. |
The study area should aim to put the project in the context of the local road or rail network. |
Район обследования должен предусматривать возможность реализации проекта в контексте местной сети автомобильных или железнодорожных перевозок. |
4.3.1 The test area shall be situated on a straight section of adequate length and breadth. |
4.3.1 Район испытаний должен располагаться на прямом участке надлежащей длины и ширины. |
The police intervened and the demonstrators were removed from the area. |
После вмешательства полиции демонстранты покинули район. |
However, in Kabul, 16,000 internally displaced persons living in the former Soviet compound have started to return to the Shomali plain area. |
Однако в Кабуле 16000 внутренне перемещенных лиц, проживающих в бывшем советском жилом комплексе, начали возвращаться район долины Шомали. |
The National Forest Administration intends to increase significantly the certified forest area in the coming years. |
Национальная лесная ассоциация намеревается значительно расширить сертифицированный район лесов в предстоящие годы. |
His area of responsibility extended to Aliwara. |
Его район ответственности простирался до Аливары. |
Every mining area was partitioned into parcels of 12 to 25 acres. |
Каждый район добычи разбит на участки площадью 12 - 25 акров. |
All potential contractors have visited the area to assess the situation before deciding whether to tender for the work. |
Все потенциальные подрядчики посетили соответствующий район для оценки ситуации, прежде чем выносить решение об участии в торгах на производство работ. |
The additional battalion authorized by the Security Council in its resolution 1609 arrived in the mission area in late September 2005. |
Дополнительный батальон, развертывание которого было санкционировано Советом Безопасности в его резолюции 1609, прибыл в район операций Миссии во второй половине сентября 2005 года. |
They are deployed in 15 teams or sub-teams, with each team responsible for a defined area. |
Они развернуты в 15 группах или подгруппах, причем каждая группа отвечает за четко определенный район. |
He departed the area as Aideed forces had killed many relatives. |
Он покинул этот район после того, как солдаты Айдида убили многих из его родственников. |
In spite of the evident steps ahead, the Mezzogiorno area sings out of pitch. |
Несмотря на очевидность будущих мер, район Меццоджорно выбивается из общего строя. |
On the one hand, the border area - particularly the Temporary Security Zone - is basically calm. |
С одной стороны, пограничный район - особенно временная зона безопасности - в основном спокойный. |
At the invitation of the Sudanese Government, I dispatched two missions to the area to assess the humanitarian and human rights situations. |
По приглашению правительства Судана я направил в этот район две миссии для оценки гуманитарной ситуации и положения в области прав человека. |
Our member organizations have indigenous staff and local partners working on the ground, and individuals often visit the area. |
Наши организации-члены имеют местный персонал и местных партнеров, работающих в регионе, и отдельные представители часто посещают этот район. |
The area was purchased by the State in 1885. |
Этот район был приобретен государством в 1885 году. |