The effective surface area may be reduced when it is impossible to meet the values. |
Площадь рабочей поверхности может быть уменьшена, если обеспечить соблюдение этих значений невозможно. |
The proposal presented three alternative methods for calculating the external surface area. |
В этом предложении представлены три альтернативных метода расчета площади наружной поверхности. |
The insulation resistance shall at least be 1.0 Mover a contact area of 300 +- 5 cm2. |
Сопротивление изоляции должно составлять не менее 1,0 МОм на контактной поверхности площадью 300+-5 см2. |
The setting on the conditioning device will approximately maintain the relative position of strap and contact area. |
Установка на испытательное устройство должна приблизительно соответствовать положению лямки относительно поверхности контакта. |
There are long slots (14) on inner cylinder surface area, communicating with piston. |
На участке внутренней поверхности цилиндра, взаимодействующей с поршнем, выполнены продольные пазы (14). |
Forests are complex ecosystems that cover 30 percent of the global land area, providing habitat for countless terrestrial species. |
Леса представляют собой сложную экосистему, покрывающую 30% глобальной поверхности и обеспечивающую условия для проживания бесчисленным видам наземных животных. |
Together with the concentrations of ammonia and nitrites in the water, the surface area determines the speed with which nitrification takes place. |
Одновременно с концентрацией аммиака и нитритов в воде, площадь поверхности определяет скорость, с которой происходит нитрификация. |
Roller-blinds are displayed on the stands which do not require a lot of trading area. |
Рулонные шторы экспонируются на стеллажах не требующих большой торговой поверхности. |
The planar detector has a flat, large collection surface area and can be placed close to the sample. |
Плоский детектор имеет большую площадь поверхности и может быть размещён близко к образцу. |
Retention time increases with hydrophobic (non-polar) surface area. |
Время удерживания увеличивается с увеличением площади гидрофобной (неполярной) поверхности. |
Here many original energy-saving Panasonic technologies are combined, including E-scroll compressor and the new heat-transfer device with extended surface area. |
Здесь объединились многие оригинальные энергосберегающие технологии Panasonic, в том числе компрессор E-scroll и новый теплообменник с увеличенной площадью поверхности. |
Construction with the double bend ensures large surface area and high efficiency of the heat-transfer device despite its small dimensions. |
Конструкция с двойным изгибом обеспечивает большую площадь поверхности и высокую эффективность теплообменника несмотря на его компактные размеры. |
While designing the structure of a green roof it is necessary to consider the future usage of the green area. |
При планировании конструкции зимнего сада необходимо продумать возможность использования этой зеленой поверхности в будущем. |
These tires help distribute the weight over a large area thus minimizing terrain impact. |
Футбольные щитки, в первую очередь, распределяют нагрузки по всей поверхности, что позволяет минимизировать силу ударов. |
There are 3,060 lakes with surface area 0.1 km² and more. |
Есть 3060 озер с площадью поверхности 0,1 км² и более. |
Because of the surface area of the burns, I would suggest a split thickness skin graft. |
Из-за площади поверхности ожога я рекомендую расщеплённый кожный лоскут. |
These convolutions greatly increase the surface area available for information storage in a skull of limited size. |
Эти изгибы намного увеличивают площадь поверхности, доступной для хранения информации в наших небольших черепах. |
Overall, approximately 30-40 per cent of the total land area of Ghana is subject to desertification. |
В целом около 30-40% земной поверхности страны охвачены опустыниванием. |
They cover about 38% of the UNECE land area. |
Они покрывают около 38% земной поверхности стран - членов ЕЭК ООН. |
The illuminating surface area of any retro-reflector that does not transmit light shall be excluded. |
Площадь освещающей поверхности любого светоотражающего устройства, которая не пропускает свет, не учитывается. |
visual aids for annex VIII for assessing the tuber surface area coverage of blemish diseases |
визуальные вспомогательные материалы для приложения VIII применительно к оценке степени поражения заболеваниями, вызывающими появление пятен на поверхности клубней |
They cover about 38% of the land area of the pan-European region that this report deals with. |
Они покрывают около 38% поверхности европейского региона, которому посвящен настоящий доклад. |
In clouds of dust, the size of the particles and the related specific surface area are critical for explosion potential. |
В пылевых облаках опасность взрыва критическим образом обусловлена размером частиц и соответствующей этому удельной площадью поверхности. |
Then I won't say I'd like to cover three-quarters of her surface area. |
Тогда я не скажу, я хотел бы покрыть три четверти её поверхности. |
Although the difference between the internal surface area and the geometric surface area is only a few per cent, the difference is towards the wrong direction. |
Хотя разница между площадью внутренней поверхности и средней геометрической площадью поверхности составляет всего лишь несколько процентов, все же эта разница изменяется в сторону ухудшения. |