Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Area - Район"

Примеры: Area - Район
The interim government also surrounded the area with military and several agencies reported that 'hooded men' had stormed the building next to the embassy. Временное правительство также окружило район военными, и несколько агентств сообщили, что «люди в капюшонах» штурмовали здание рядом с посольством.
At this time there were two major Zaidi territories, namely the area south of the Caspian Sea and the highlands of Yemen. В то время там были две основные территории Зайдитов, а именно: район к югу от Каспийского моря и Высокогорье Йемена.
Many of these later explorers were original members of the Lewis and Clark Expedition who had returned to map and explore the area in greater detail. Многие из этих людей были участниками экспедиции Льюиса и Кларка, которые вернулись сюда, чтобы нанести на карту и более детально исследовать определённый район.
One of the streets running through the area where the airfield used to be is named Lotnicza (Aviation Street). Одна из улиц Люблина, проходящая через район аэродрома, была названа Lotnicza (Авиационная улица).
The area was already occupied by settlers of the failed Dorchester Company, some of whose backers also participated in the New England Company. Район был уже занят поселенцами несостоявшейся Дорчестерской компании, некоторые из вкладчиков которой также участвовали в компании Новой Англии.
Its member tribes eventually left the area entirely, gradually lived among the colonists, or lived on one of the few reservations established in Virginia. Члены её племён в конце концов покинули этот район полностью, постепенно поселясь среди колонистов или осев в одной из нескольких созданных резерваций в штате Вирджиния.
The area around the Sofia airport is one of the areas in Sofia with the highest potential for future development. Район около аэропорта города Софии является одним из самых перспективных в столице для развития в будующем.
The area consists of about 1,300 houses built for the most part of concrete, which was an unusual building material at that time in Ireland. Район состоит из примерно 1300 домов, построенных в основном из бетона, что для Ирландии в годы постройки было необычно.
The area was rich in limestone, iron ore, clay and had a source of energy (the Olza River). Район около завода был богат известняком, железной рудой, глиной и имел источники возобновляемой энергии (река Олше).
After the land auctions the area was known as both "Eastland" and "Mill Valley". После земельных аукционов район стали называть и «Истлэнд» и «Милл-Валли».
Welsh saints like Dubricius, Tatheus and Cadoc Christianized the area from the 5th century onwards. Валлийские святые, такие как Дубриций, Татиу и Кадок Мудрый христианизировали этот район с V века.
The Boones moved to a more remote area of the Yadkin River Valley, and Boone began to hunt westward into the Blue Ridge Mountains. Вместо этого они переехали в более отдалённый район в долине реки Ядкин, и Даниэль Бун начал охотиться к западу от Синих гор.
British troops were withdrawn to the Suez Canal area in 1947, but nationalist, anti-British feelings continued to grow after the War. Британские войска были выведены в район Суэцкого канала в 1947 году, но националистические, антибританские чувства продолжали расти и после войны.
The team was dropped off by helicopter in a remote, mountainous area east of Asadabad in Kunar Province, near the Pakistan border. Группа была доставлена вертолётом в отдалённый район восточнее Асадабада, в провинции Кунар, близ границы с Пакистаном.
After the blast, police cordoned off the area and fired in the air to hold back people trying to search for their relatives. Вскоре после взрыва полиция оцепила район и стреляла из оружия в воздух, чтобы сдержать людей которые пытались проникнуть на место происшествия с целью найти родственников.
But the area, while being the source of rivers flowing south to the Tonle Sap, was remote. Однако этот район, хоть и бывший источником рек, впадающих на юге в Тонлесап, был отдалённым.
Situated on both banks of the Yenisey river, through the area the trail passes P409 "Krasnoyarsk - Yeniseisk". Расположен на обоих берегах реки Енисей, через район проходит трасса Р409 «Красноярск - Енисейск».
Although the area had a history of extreme poverty, Coke earned immense wealth from the gang's profits and his family lived in luxury. Хотя район исторически был очень бедным, Коук нажил огромное богатство на наркоторговле, и его семья жила в роскоши.
The policy yielded commendable results as the area around Xu developed into highly productive farmland and the problem of shortage of food was resolved. Политика быстро принесла отличные результаты, регион Сюя превратился в высокопродуктивный сельскохозяйственный район, и проблемы нехватки продовольствия были решены.
Another primary business and industrial district is located in the suburban area east of the city on Hurstbourne Parkway. Ещё один важный деловой и промышленный район находится в восточном пригороде на улице Хёрстборн Паркуэй (Hurstbourne Parkway).
The suburb has one main commercial area close to New Farm Park, called 'Merthyr Village'. У пригорода есть один главный коммерческий район рядом с парком Нью-Фарм, который называется Мертир Виладж (англ. Merthyr Village).
In October 1830, he sent his Assistant President, Oliver Cowdery, and others on a mission to the area. В октябре 1830 года своего помощника Оливера Каудери с другими своими приверженцами с миссией в этот район.
The mission required coded messages to be flashed to Soviet naval vessels patrolling the area preceding a Soviet escort to the prospective base location. Эта миссия требовала кодированных сообщений, отправляемых советским военно-морским силам, патрулирующим район, с целью запроса эскорта к предполагаемому местоположению базы.
There are three distinctive groups at the site, two 5 meter tall platforms, and a low residential area consisting of more than 100 structures. В составе археологического памятника выделяется три группы: две платформы высотой 5 метров и низкий жилой район, состоящий из около 100 сооружений.
Greater London itself straddles five ancient counties - Essex, Hertfordshire, Kent, Middlesex, Surrey - and the London urban area sprawls into Buckinghamshire and Berkshire. Сам Большой Лондон располагается на территории сразу пяти древних графств - Эссекс, Хартфордшир, Кент, Миддлсекс и Суррей, а Лондонский городской район расползается в Бакингемшир и Беркшир.