| Finance is another area of South-South cooperation that exhibits considerable dynamism. | Финансы - это еще одна область сотрудничества Юг-Юг, для которой характерно активное развитие. |
| The third and perhaps most critical area and often overlooked, is sustainment. | Третья и, возможно, самая важная область, которая зачастую недооценивается, связана с закреплением результатов. |
| The third area was contract administration, which concerned processing payments, amendments and renewals. | Третья область - административное управление контрактами, где речь идет об осуществлении платежей, внесении поправок и продлении срока действия. |
| Reading is an area where gender roles influence behaviour. | Чтение представляет собой область, в которой гендерные роли оказывают влияние на поведение. |
| It's your area, obviously. | Это же, очевидно, ваша область знаний. |
| The area we are living on will be used for developments. | Вся эта область, в которой мы живем, будет использована под застройку. |
| Alternatively, the SMC cross-cutting area could be used. | Как альтернативный вариант, может также быть использована междисциплинарная область, посвященная РРХВ. |
| Privatization is another traditional area of interest for competition agencies. | Приватизация - это еще одна область, которая традиционно привлекает внимание органов, ведающих конкуренцией. |
| Substantive performance monitoring is an area subject to considerable improvement at different levels. | Контроль за результативностью по существу представляет собой область, в которой нужно внести значительные улучшения на различных уровнях. |
| The one area where there is positive news is security. | Единственная область, в которой имеются позитивные новости, - это безопасность. |
| Yet another area requiring increased cooperation is international trade. | Еще одна область, требующая укрепления сотрудничества - это международная торговля. |
| Migration and remittances constituted another area of growing importance on the global agenda. | Миграция и денежные переводы представляют собой еще одну область, значение которой в глобальной повестке дня возрастает. |
| The third area requiring significant progress is the transfer of convicts. | Третья область, в которой необходимо достичь значительного прогресса, - это передача осужденных. |
| One area worth highlighting is justice. | Необходимо особо подчеркнуть такую область, как правосудие. |
| One concrete area where we can apply this is in disarmament, demobilization and reintegration. | Процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции - это та конкретная область, в которой мы могли бы применить такой подход. |
| Czechoslovak troops entered area managed by Polish interim body on January 23. | Чехия ввела войска в область, управляемую польским временным правительством, 23 января 1919 года. |
| Select zooming area. Right-click to zoom out. | Выберите область для увеличения. Щелчок правой кнопкой мыши уменьшит масштаб. |
| The third area discussed in Animal Chemistry was fermentation and putrefaction. | Третья область, обсуждаемая в «Химии животных» - это ферментация и гниение. |
| Funding barriers: Another big area to be concerned with. | Проблемы с финансированием: ещё одна большая область, о которой стоит позаботиться. |
| You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. | Вставка полей базы данных выполняется путем перетаскивания в область "Детали". |
| This is an area likely to require considerable further political, scientific and technical consideration. | Это та область, в которой, вероятно, потребуется рассмотрение в значительном объеме дополнительных политических, научных и технических вопросов. |
| One area where we need to work together is in advancing nuclear disarmament and non-proliferation. | Одна область, в которой нам нужно работать вместе, - это продвижение вперед процессов ядерного разоружения и нераспространения. |
| Peace-keeping is an area that requires closer cooperation. | Поддержание мира - это та область, которая требует тесного сотрудничества. |
| This is probably the most fully documented area of concern. | Применительно к данному вопросу эта область получила, вероятно, наиболее полное документальное подтверждение. |
| Nuclear power is another area requiring attention. | Ядерная энергия также представляет собой область, которой следует уделить внимание. |