| Until the early Edo period, the area was agricultural. | До начала периода Эдо, этот район был сельскохозяйственным. |
| In 1719 the proprietors began to develop the area, establishing the communities of Thomaston and Warren. | В 1719 году землевладельцы начали развивать этот район, создав общины Томастон и Уоррен. |
| The area is characterized by a diverse landscape, more densely forested than other regions of Azerbaijan. | Район характеризуется разнообразным ландшафтом, более густо заросшим лесом, чем другие регионы Азербайджана. |
| The area was again in Germanic possession. | Район снова находился в германском владении. |
| Only moments from the Bowery Hanbee Hotel is the fabulous shopping of SoHo and the vibrant Chinatown area. | Буквально в нескольких шагах от отеля Вошёгу Hanbee находится сказочный торговый район Сохо и оживленный квартал Чайнатаун. |
| A decisive clash in Hiran, in early 2010, was won by Al-Shabaab, which then took control of the area. | Решающее столкновение в Хиране в начале 2010 года было выиграно Аш-Шабаабом, которое затем взяло под свой контроль этот район. |
| Merirahu residential area is situated in Rocca al Mare, Tallinn, on the seashore. | Жилой район Merirahu находится в Таллинне, в Рокка-аль-Маре, на берегу моря. |
| Each real estate agent knows his area. | Каждый агент по недвижимости знает свой район. |
| Purple conceives the idea of fabricating a flying machine to return him to the area. | Пурпурный задумывает идею изготовления летательного аппарата, чтобы вернуть его в этот район. |
| Police and people's guards began to patrol the area of the Obvodny Canal. | Милиция и народные дружины начали патрулировать район Обводного канала. |
| In 1852, he travelled to California and explored the Humboldt Bay area, near present day Eureka, California. | В 1852 году он отправился в Калифорнию и исследовал район залива Гумбольдт недалеко от современного города Юрика. |
| After the fall of Rome, the Francs invaded the area and established themselves in As. | После падения Рима, франки вторглись в район и обосновались в Асе. |
| Central cargo area under the general plan of the city of Rostov-on-Don is planned to withdraw from the city center. | Центральный грузовой район по генплану города Ростова-на-Дону планируется выводить из центра города. |
| In the Byzantine period, the area was known in Greek as Kontoskàlion. | В византийский период этот район был известен на греческом языке как Контоскалион. |
| This ovdan supplied drinking water not only to the palace, but also to the entire surrounding area. | Этот овдан снабжал питьевой водой не только дворец, но и одновременно и весь окрестный район. |
| In October, elements of the corps were sent into the reserve for replenishment at airfields in the Brest area. | В октябре 1944 г. части корпуса отводятся в резерв для пополнения на аэродромы в район Бреста. |
| Thereafter the area was redeveloped as Newtown where a new market was built. | После разрушения трущоб район был переименован в Ньютаун, где был построен новый рынок. |
| The area north of the Zambezi River remained under the BSA, and later became Northern Rhodesia. | Район к северу от реки Замбези остался под контролем компании, а позднее стал Северной Родезией. |
| Spiti is the driest area of the state (rainfall below 50mm). | Спити - самый сухой район штата (количество осадков ниже 50 мм). |
| The area surrounding U District station is a walkable neighborhood primarily consisting of commercial space and multi-family residential housing. | Район, окружающий станцию U District, представляет собой прогулочный район, состоящий в основном из коммерческих площадей и многоквартирных жилых домов. |
| Today the area is working class, which has been entirely engulfed by the urban sprawl of Mexico City. | Ныне это район проживания в основном представителей рабочего класса, который полностью охвачен городской застройкой Мехико. |
| The area around Utah Lake was used as a seasonal hunting and fishing ground by the Ute Indians. | Территория вокруг озера Юта использовалась как район сезонной охоты и рыбалки индейцами юта. |
| The Beijing Legation Quarter was the area in Beijing, China where a number of foreign legations were located between 1861 and 1959. | Посольский квартал - район города Пекин, где между 1861 и 1959 годами было расположено большое число иностранных миссий. |
| Nishi-Shinjuku, a district within Shinjuku, was the prefecture's first major skyscraper development area. | Ниси-Синдзюку, район в Синдзюку, был первым главным направлением развития небоскребов в префектуре. |
| The area was included in the 19th administrative district whose boundaries were 40th and 86th Street. | Но уже в то время он был включён в 19-й административный район, границами которого служили 40-я и 86-я улицы. |