| Emile, Passy is your area. | Эй, Эмиль, Паси - это же твой район. |
| Your guv'nor says you know the area. | Ваш дядя нор говорит, что вы знаете район. |
| A special area may encompass the maritime zones of several States or even an entire enclosed or semi-enclosed area. | Особый район может охватывать морские зоны нескольких государств или даже целый замкнутый или полузамкнутый район. |
| 'Cluster munition contaminated area' means an area known or suspected to contain cluster munition remnants. | Район, загрязненный кассетными боеприпасами означает район, который заведомо или предположительно содержит остатки кассетных боеприпасов . |
| The centres were established to cover a specific target area (approximately 50,000 to 80,000 inhabitants per area). | Центры создаются таким образом, чтобы охватить конкретный целевой район (приблизительно 50000 - 80000 жителей на район). |
| Date of launch; Launching area; Impact area. | Дата запуска; район запуска; район падения ее ступеней. |
| A marine protected area may be generally identified as a geographically defined area, which is designed and managed to achieve specific conservation objectives. | Охраняемый район моря можно в целом определить как географически очерчиваемый район, создание и обустройство которого имеет своей целью решение определенных природоохранных задач. |
| The fenced area of Varosha will be a special area for bicommunal contact and commerce (para. 22). | Огороженный район Вароши будет представлять собой особый район для межобщинных контактов и торговли (пункт 22). |
| The Wa area of north-eastern Myanmar is a major opium-producing area that borders on China, with which it has close cultural ties. | В северо-восточной части Мьянмы находится район Ва, являющийся крупнейшим производителем опия; этот район граничит с Китаем и поддерживает с ним тесные культурные связи. |
| This close relationship suggests that Malange is the most important UNITA mining area. | Эти тесные родственные связи говорят о том, что район Маланже является наиболее важным для УНИТА районом добычи алмазов. |
| This vast protected area is currently the only transnational area covering a high seas area. | Этот обширный защищенный район является в настоящее время единственным транснациональным районом, охватывающим район открытого моря. |
| The mission area comprises the area of operations and the area of interest. | Район Миссии включает район операций и сферу интересов. |
| The area located on the Rio Grande Rise comprises 150 blocks, each with an area of 20 square kilometres. | Заявочный район находится на поднятии Риу-Гранди и состоит из 150 блоков площадью по 20 квадратных километров каждый. |
| One country's urban area may be another country's rural area. | Городской район в одной стране может быть сельским районом в другой. |
| (3.0) Other (lowest level) area within higher level area. | (3.0) Другой (самый низкий уровень) район в пределах района более высокого уровня. |
| It was for the institutional Lernursache to apply them to micro area and the macro area. | Именно по институциональной Lernursache применять их в микро-и макроэкономическом район области. |
| The area had been declared a "green area" by the municipality. | Этот район был объявлен муниципалитетом "зеленой зоной". |
| Under both MARPOL 73/78 and the Madrid Protocol, the Antarctic Treaty area was declared a special area. | Как по Конвенции МАРПОЛ 73/78, так и по Мадридскому протоколу район действия Договора об Антарктике был объявлен особым районом. |
| The fenced area of Varosha shall be demilitarized; no paramilitary formations, exercises or activities shall be permitted within the area. | Огороженный район Вароши будет демилитаризован; в пределах района будут запрещены какие бы то ни было полувоенные формирования, учения или мероприятия. |
| The application area is a part of the international seabed area and is beyond the limits of national jurisdiction of any State. | Заявляемый район является частью международного района морского дна и находится за пределами национальной юрисдикции какого-либо государства. |
| The area was designated as an agricultural area where construction was prohibited. | Этот район был объявлен аграрной территорией, на которой строительство запрещено. |
| 4.3.6 The study area should be the smallest area consistent obtaining reliable results. | 4.3.6 Районом обследования должен быть минимальный район, позволяющий получить надежные результаты. |
| On average, an exploration area that comprises 100 contiguous blocks encompasses 73 per cent of the known sulphide occurrences in the permissive area. | В среднем разведочный район в составе 100 прилегающих друг к другу блоков охватывает 73 процента известных залежей сульфидов в подходящем районе. |
| A geographic area with a high density of people over a limited area. | Географический район с высокой плотностью населения в рамках ограниченной зоны. |
| The area so designated shall become a reserved area as soon as the plan of work for exploration for the non-reserved area is approved and the contract is signed. | Обозначенный таким образом район становится зарезервированным районом, как только утверждается план работы по разведке в отношении незарезервированного района и подписывается контракт. |