Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Area - Район"

Примеры: Area - Район
The area was shelled during an IDF operation in 2006. В 2006 году в ходе операции ИДФ этот район подвергся обстрелу.
From 1 January 2007 the area from where a school can primarily accept children has to be designated officially. С 1 января 2007 года район, из которого школа может в первую очередь принимать детей, определяется официально.
The first of the UNAMID Formed Police Units, from Indonesia, is due to arrive in the mission area towards the end of the year. Первое сформированное полицейское подразделение ЮНАМИД из Индонезии должно прибыть в район осуществления миссии к концу этого года.
Military observers and civilian staff will be deployed by commercial airlines to the mission area. Военные наблюдатели и гражданский персонал будут доставлены в район миссии коммерческим авиатранспортом.
Insertion of civilians into the mission area would have to be controlled and would require careful planning. Привлечение гражданских лиц в район функционирования миссии потребует осуществления контроля и тщательного планирования.
In the fall of 1976, Topalian ordered other operatives to ship half of the stolen batch of explosives to him in the Cleveland area. Осенью 1976 года Топалян приказал другим пособникам переправить половину украденной партии взрывчатых веществ ему в район Кливленда.
By the end of the week, these operations extend to the area south-west of Prizren. К концу недели эти операции распространились на район к юго-западу от Призрена.
Recently, the Georgian authorities for the first time refused clearance to a UNOMIG helicopter patrol to the area. Недавно грузинские власти впервые отказались дать разрешение на вылет в этот район с целью патрулирования вертолета МООННГ.
Another formation, this time of six aircraft, later returned to the same area. Позже другая группа из шести самолетов вернулась в этот же район.
Aggressor troops coming from Lodja crossed the Sankuru river and occupied Lake Badra in the Dekese area. Войска агрессора, выдвинувшиеся из Лоджи, перейдя реку Санкуру, заняли район озера Бадра в секторе Декесе.
In the case of Sedlare, both KLA and the Government discouraged the Mission from attempting to enter the area. В том что касается Седларе, как ОАК, так и правительство не рекомендовали Миссии пытаться посетить этот район.
The area remains inaccessible, and the identities of the victims remain unknown. Доступ в указанный район по-прежнему закрыт, и личности жертв до сих пор не установлены.
He was replaced by Major General Kurt Mosgaard, who arrived in the Mission area on 16 September. Его заменил генерал-майор Курт Мосгор, который прибыл в район дислокации Миссии 16 сентября.
This major control station is located at Hamdan in the Abu al-Khasib area of Basrah Governorate. Эта крупная насосная станция находится в Хамдане, район Абу-эль-Хасиб, мухафаза Басра.
Twelve more of those vehicles have arrived in the Mission area in April, which will further enhance existing capabilities. В апреле в район действия Миссии прибыли еще 12 таких транспортных средств, что позволит еще больше укрепить существующий потенциал.
The Kono diamond mining area is also still under RUF/AFRC control. Район добычи алмазов Коно также по-прежнему находится под контролем ОРФ/РСВС.
Once completed, this will allow much-needed access to the area for verification and monitoring in comparatively better security. После окончания всех работ будет обеспечен столь необходимый доступ в этот район для проведения операций по контролю и наблюдению в относительно лучших в плане безопасности условиях.
The Special Committee emphasizes the vital importance of all peacekeeping personnel receiving security briefings upon arrival in the mission area. Специальный комитет подчеркивает чрезвычайно важное значение проведения со всеми миротворцами брифингов по вопросам безопасности по прибытии в район миссии.
Despite SAF intervention, no significant return to the area has been witnessed to date. Несмотря на вмешательство СВС, к настоящему времени не произошло существенного возвращения людей в этот район.
The area is cordoned off by checkpoints and observation posts of the Lebanese Armed Forces. Район отгорожен контрольно-пропускными пунктами и наблюдательными постами Ливанских вооруженных сил.
The area, in part cultivated, lies next to the river. Прилегающий к реке район частично культивируется.
The area is largely uncontrolled by the Lebanese Armed Forces, excluding a very small number of random patrols. Район большей частью не контролируется Ливанскими вооруженными силами, за исключением весьма небольшого числа отдельных патрулей.
Under the Constitution, deputies were elected to the Federal Parliament to represent a geographical area rather than a cultural or ethnic group. По Конституции депутаты, избираемые в федеральный парламент, представляют не ту или иную культурную или этническую группу, а географический район.
Guided by that spirit, Mongolia is trying to turn its vast territory into a nuclear-weapon-free area. Руководствуясь этим, Монголия пытается превратить свою обширную территорию в район, свободный от ядерного оружия.
My Government is concerned that the area comprising the Pacific States does not receive sufficient attention from the United Nations. Мое правительство обеспокоено тем, что район, куда входят страны Тихоокеанского региона, не получает достаточно внимания со стороны Организации Объединенных Наций.