Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Area - Район"

Примеры: Area - Район
Oceania is a distinct area with unique characteristics and challenges. Океания отличный от Азии район со своими особенностями и проблемами.
A commitment was also made to declare the area a zone free of anti-personnel landmines. На этой встрече также было принято обязательство провозгласить этот район зоной, свободной от противопехотных мин.
For us, in the context of sustainable development, the Caribbean Sea must be seen as a special area. В контексте устойчивого развития мы должны рассматривать Карибское море как особый район.
Seven vehicles previously deployed in the Mission area are beyond their economical life and would be replaced. Семь ранее направленных в район Миссии автотранспортных средств будут заменены в связи с их износом.
Not every marine protected area requires special protection from shipping activities. Не каждый морской охраняемый район требует особой защиты от судоходства.
Geographically, the afflicted area is wider and more extensive. С географической точки зрения пострадавший район более обширен и претерпел большие разрушения.
The area is considered to be unsafe, because the surrounding territory is planted with landmines. Этот район считается небезопасным, поскольку вся прилегающая территория усеяна противопехотными минами.
Once area. was fully inhabited, the population of Maaleh Adumim would be approximately 23,000. Когда район. будет полностью заселен, общая численность населения Маалех-Адумима составит примерно 23000 человек.
Other areas where returns of minorities have been particularly contentious in the Federation include the Mostar area and Middle Bosnia Canton. К числу других областей в Федерации, где возвращение меньшинств сопровождалось особыми сложностями, относится район Мостара и кантон Средняя Босния.
Both groups left the area without incident. Обе группы покинули район без каких-либо инцидентов.
They left the area after an hour. Они покинули этот район через час.
After having dropped the individuals aboard, the boats left the area. Высадив на суда людей, катера покинули район.
It left the area after a while. Через некоторое время он покинул этот район.
Eritrean troops invaded the eastern region of the country and occupied the area of Karora. Эритрейские войска вторглись в Восточный регион страны и оккупировали район Кароры.
SFOR asked explosive ordnance disposal teams to assess the situation and clear the area. СПС поручили группам по обезвреживанию боеприпасов оценить обстановку и разминировать этот район.
It left the area after having stayed for a while. После продолжительной стоянки он покинул этот район.
It left the area after having dropped two armed individuals. Он покинул этот район, высадив двух вооруженных людей.
It left the area after seven hours of activity. Он покинул этот район, проработав семь часов.
At 1900 hours, troops of the junta launched an attack on the ECOMOG protected area at Lungi International Airport. В 19 ч. 00 м. подразделения вооруженных сил хунты совершили нападение на охраняемый ЭКОМОГ район в международном аэропорте Лунги.
The situation has remained unchanged and there was no indication that the area was being used for military purposes. Положение не претерпело изменений, и нет никаких свидетельств того, что этот район используется в военных целях.
The provision includes the cost of transferring the identification files from Geneva to the Mission area. В ассигнованиях учтены расходы на перевозку связанных с процессом идентификации архивных документов из Женевы в район действия Миссии.
During the late 1995 offensive, the LTTE ordered civilians to vacate the area, including Jaffna town. В ходе наступления, развернутого в конце 1995 года, ТОТИ приказали гражданским лицам покинуть этот район, в том числе город Джафну.
No food or medicines have been allowed into the area since August 1997. Продовольствие и медикаменты не поступали в этот район с августа 1997 года.
Allegedly, the army kept humanitarian organizations away from the area of the operation. Сообщалось, что армия лишила гуманитарные организации доступа в район проведения этой операции.
As stated above, two international forensic experts from Physicians for Human Rights visited the area at the end of 1997. Как указывалось выше, в конце 1997 года данный район посетили два международных судебно-медицинских эксперта из организации "Врачи за права человека".