Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Area - Район"

Примеры: Area - Район
Some United Nations staff members were denied access and others were requested to leave the area. Некоторым сотрудникам Организации Объединенных Наций было отказано в доступе, а других попросили покинуть этот район.
In that connection, she noted that France, Italy and Monaco had designated an area for the protection of cetaceans. В этой связи оратор отмечает, Италия, Монако и Франция определили район защиты китообразных.
It is not enough just to target a general area. Одного лишь нацеливания на общий район здесь недостаточно.
However, the wider Srebrenica area, in the Republika Srpska entity, is a special case. Однако район Сребреницы с окрестностями в образовании Республика Сербская представляет особый случай.
There are also reports of heavy military equipment being moved to the area. Имеются сообщения о переброске в этот район тяжелой военной техники.
At the beginning of July, people began to return spontaneously to the Skopje area. В начале июля началось стихийное возвращение населения в район Скопье.
KFOR troops cordoned off the area and the tension later subsided. Военнослужащие СДК оцепили этот район, и напряженность постепенно снизилась.
The meeting was suspended, and the Georgian delegation flew to the area to clarify the situation. Встреча была прервана, и грузинская делегация вылетела в этот район для выяснения ситуации.
The Secretary and his deputy visited the area between 26 October and 2 November 2002. Секретарь и его заместитель посетили район и находились в нем с 26 октября по 2 ноября 2002 года.
It also made a tour of the Jassan area in the same governorate. Она также посетила район Джассан в той же мухафазе.
Demining is obviously in the interest of the safety of the residents and of the United Nations military observers who patrol the area. Разминирование, несомненно, отвечает интересам безопасности жителей и военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, патрулирующих этот район.
A KFOR quick reaction force was deployed to the area and was able to extract safely the KPS patrol and the three Kosovar Serbs. Силы быстрого реагирования СДК были направлены в этот район и смогли обеспечить безопасную эвакуацию патруля КПС и трех косовских сербов.
The area around Kandahar is still the most drought-affected region in Afghanistan. Район вокруг Кандагара по-прежнему является наиболее пострадавшим от засухи районом Афганистана.
In June, the fires damaged an area greater than 130 square kilometres. В июне от пожаров пострадал район площадью свыше 130 квадратных километров.
This region remains an area of illegal small arms production and trafficking. Указанный район остается зоной незаконного производства и оборота стрелкового оружия.
The volunteers were welcomed if they obeyed the Hezbollah rules but were otherwise ordered to leave the area. Добровольцев принимали, если они подчинялись правилам "Хесболлы", в противном случае им приказывали покинуть этот район.
The area had been subjected to very heavy aerial bombardment from apparently precision-guided bombs. Этот район подвергся массированным ударам с воздуха, судя по всему с применением высокоточных бомб.
The attack hit a residential area and caused damages to nearby houses and shops. Удар пришелся на жилой район и причинил ущерб прилегавшим домам и магазинам.
It is however a rich agricultural area. Вместе с тем это богатый сельскохозяйственный район.
The known mine and UXO contaminated area was estimated to total approximately 788.7 square kilometres in 206 districts of 31 provinces. По оценкам, район, заведомо загрязненный минами и НРБ, составляет в общей сложности приблизительно 788,7 квадратного километра в 206 областях 31 провинции.
The priority areas for 2004-2005 were Wadi Doum and the border area with Sudan. Приоритетными районами на 2004-2005 годы были Вади-Дум и пограничный район с Суданом.
Specialists will usually refer to such an area as a battlefield. Специалисты обычно квалифицируют такой район как поле боя.
Nor can it be narrowed down to a solution through exclusions in perimeter marked area. Нельзя его сужать и до того или иного решения за счет недопущении в район с обозначенным периметром.
Geographical location (area in the territory of a state) of a space object launcher. Географическое место (район на территории государства) расположения установки для запуска космических объектов.
The policy was to encourage people to relocate to the area. Суть политики заключается в том, чтобы стимулировать переселение людей в этот район.