I can't guarantee you anything, but if I had the proper tools... |
Я ничего не могу гарантировать, но если у меня будут подходящие инструменты... |
No one in there seemed to notice anything. |
Кажется, никто из них ничего не заметил. |
There won't be anything left in a minute. |
Через минуту уже ничего не останется. |
Don't expect anything from me till then. |
До того не жди от меня ничего. |
Can't sneak anything past you, Frank. |
Ничего от тебя не утаишь, Фрэнк. |
I don't want anything done that can't be undone five minutes after this fiasco concludes. |
Не надо делать ничего такого, что нельзя вернуть на своё место через 5 минут после того как кончится этот фарс. |
I heard they didn't take anything. |
Я слышал, что ничего не было украдено. |
David, bad line, can't hear anything. |
Дэвид плохая связь, ничего не слышно. |
No, the doctors never found anything. |
Нет, доктора ничего не обнаружили. |
You won't be able to do anything after catching the thief. |
Вы ничего не добьетесь, поймав этого вора. |
Well, that's probably wise since you don't have anything left. |
Что ж, наверное, это разумное решение... раз у тебя уже и так ничего не осталось. |
Ally, you didn't do anything wrong and neither did Richard. |
Элли, ты не сделала ничего дурного, так же как и Ричард. |
They won't cost you anything. |
Вам не надо будет ничего платить. |
I'm not doing anything to you. |
Ничего я с вами не делаю. |
I haven't found anything so far. |
Я так ничего и не нашёл. |
I'm not going to let anything else get taken from me again. |
Я больше ничего не позволю у меня забрать. |
Please don't let him pick anything up. |
Пожалуйста, не давай ему ничего трогать. |
He doesn't have to prove anything, my lord. |
Оно и не должно ничего доказывать, милорд. |
I don't think that's anything to lose sleep over. |
Я не думаю, что это ничего чтобы потерять покой и сон. |
Only way you can film anything in California now. |
Иначе в Калифорнии ничего не снимешь. |
You don't take anything with you. |
Ты ничего не заберешь с собой. |
You know what? I probably shouldn't have said anything. |
А знаешь, я, вероятно, не должна ничего говорить. |
Hate to burst bubbles, Castle, but this hasn't held anything in years. |
Боюсь тебя разочаровать, Касл, но в нём уже давно ничего не держали. |
I don't really have anything for you to carry. |
Вообще-то мне не нужно ничего нести. |
All right, okay, don't anyone sing anything else until we get home. |
Так, ладно, не пойте ничего другого, пока не приедем домой. |