| I can't guarantee you anything, but if I had the proper tools... | Я ничего не могу гарантировать, но если у меня будут подходящие инструменты... |
| No one in there seemed to notice anything. | Кажется, никто из них ничего не заметил. |
| There won't be anything left in a minute. | Через минуту уже ничего не останется. |
| Don't expect anything from me till then. | До того не жди от меня ничего. |
| Can't sneak anything past you, Frank. | Ничего от тебя не утаишь, Фрэнк. |
| I don't want anything done that can't be undone five minutes after this fiasco concludes. | Не надо делать ничего такого, что нельзя вернуть на своё место через 5 минут после того как кончится этот фарс. |
| I heard they didn't take anything. | Я слышал, что ничего не было украдено. |
| David, bad line, can't hear anything. | Дэвид плохая связь, ничего не слышно. |
| No, the doctors never found anything. | Нет, доктора ничего не обнаружили. |
| You won't be able to do anything after catching the thief. | Вы ничего не добьетесь, поймав этого вора. |
| Well, that's probably wise since you don't have anything left. | Что ж, наверное, это разумное решение... раз у тебя уже и так ничего не осталось. |
| Ally, you didn't do anything wrong and neither did Richard. | Элли, ты не сделала ничего дурного, так же как и Ричард. |
| They won't cost you anything. | Вам не надо будет ничего платить. |
| I'm not doing anything to you. | Ничего я с вами не делаю. |
| I haven't found anything so far. | Я так ничего и не нашёл. |
| I'm not going to let anything else get taken from me again. | Я больше ничего не позволю у меня забрать. |
| Please don't let him pick anything up. | Пожалуйста, не давай ему ничего трогать. |
| He doesn't have to prove anything, my lord. | Оно и не должно ничего доказывать, милорд. |
| I don't think that's anything to lose sleep over. | Я не думаю, что это ничего чтобы потерять покой и сон. |
| Only way you can film anything in California now. | Иначе в Калифорнии ничего не снимешь. |
| You don't take anything with you. | Ты ничего не заберешь с собой. |
| You know what? I probably shouldn't have said anything. | А знаешь, я, вероятно, не должна ничего говорить. |
| Hate to burst bubbles, Castle, but this hasn't held anything in years. | Боюсь тебя разочаровать, Касл, но в нём уже давно ничего не держали. |
| I don't really have anything for you to carry. | Вообще-то мне не нужно ничего нести. |
| All right, okay, don't anyone sing anything else until we get home. | Так, ладно, не пойте ничего другого, пока не приедем домой. |