We'll chat later if you're not wearing anything flammable. |
Мы поговорим с ней попозже, если на тебе не будет чего-нибудь горючего. |
No, that's why I stopped you from admitting anything. |
Нет. И именно поэтому я хочу остановить тебя, пока ты не предпринял чего-нибудь. |
But when they handed me that cup of coffee, I never tasted anything so good. |
Но когда мне вручили ту чашку кофе, да я в жизни не пробовал чего-нибудь более стоящего. |
Angela Birkett went out first to ask him if he needed anything. |
Анджела Биркетт вышла первой спросить, не нужно ли ему чего-нибудь. |
I can send Jess to get us anything. |
Я могу попросить Джес принести нам чего-нибудь. |
And if I'm queen of anything, I want a bigger office. |
И если я королева чего-нибудь, я хочу кабинет побольше. |
I want to see if you flash on anything. |
Я хочу посмотреть, не вспомнишь ли ты чего-нибудь. |
You need a sterile environment so you don't catch anything before chemo. |
Тебе нужна стерильная среда, чтобы не подхватить чего-нибудь до химии. |
And I'm the only one who seems to get blamed for anything. |
И Я единственный тот, кажется, обвиняться для чего-нибудь. |
If you're asking if he stole anything the answer is no. |
Если ты спрашиваешь, не украл ли он чего-нибудь, то ответ - нет. |
Seeing if there's anything I missed. |
Проверяла, не пропустила ли я чего-нибудь. |
I just need a gallon of anything flammable. |
Мне только нужен галон чего-нибудь воспламеняющегося. |
These kids would die for love or almost anything else. |
Эти ребята готовы умереть ради любви или ради чего-нибудь ещё. |
Your so-called savior isn't interested in saving anything but the world. |
Ваш так называемый спаситель, не заинтересован в спасении чего-нибудь, кроме Мира. |
He asked me if there was anything else, I needed. |
Он спросил, не нужно ли мне чего-нибудь еще. |
He never thought I could do anything either. |
Он никогда не думал что я смогу чего-нибудь добиться. |
If you're think of getting rid of anything, I won't say no to pearls. |
Если ты думаешь избавиться от чего-нибудь, то я не могу сказать нет жемчугу. |
I was wondering if you had anything for a guilty conscience. |
Я подумал, нет ли у вас чего-нибудь для нечистой совести. |
In human culture, perhaps, but we've never given anything that wasn't needed. |
В человеческой культуре, возможно, но мы никогда не даем чего-нибудь, в чем не нуждаются. |
Or synthetic napkins or anything mylar. |
Или синтетических салфеток, или чего-нибудь полиэтиленового. |
Want anything from the kitchen before I lock up? |
Хочешь чего-нибудь с кухни, перед тем, как я закрою? |
No, I was just trying to remember if I left anything in the truck. |
Нет, просто пытаюсь вспомнить не забыл ли я чего-нибудь в машине. |
That's why you need to go now before anything else happens. |
Именно поэтому тебе нужно уйти, пока чего-нибудь не произошло. |
No one saw anything unusual going on at the house the day the baby disappeared. |
Никто не видел чего-нибудь необычного возле дома в день, когда пропал ребёнок. |
I just wanted to see if there was anything you needed. |
Я только хотела проверить не нужно ли вам чего-нибудь. |