Английский - русский
Перевод слова Anything

Перевод anything с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
No one in the carriages on either side saw anything. В других вагонах никто ничего не видел.
Whenever you got mad and did something without considering anything, such behavior... Когда ты разозлилась и сделала что-то, не принимая ничего во внимание, такое поведение...
You haven't told me anything yet. Ты еще не сказала мне ничего.
I don't want you to do anything. Слушай, не надо ничего делать.
You and I aren't doing anything. Мы с тобой не будем делать ничего.
Больше примеров...
Что угодно (примеров 3397)
America's enemies would give anything for your nuclear knowledge. Враги Америки дали бы что угодно за ваши ядерные знания.
Please, I'll try anything else. Пожалуйста, Я приму что угодно.
I would have travelled with someone of another creed, but... I'm afraid to travel with a man of no faith - he is capable of anything. Я путешествовал бы с кем-либо другой веры, но... я боюсь путешествовать с человеком неверующим - он способен на что угодно.
Please, I'll do anything but don't you leave me. Пожалуйста! Я сделаю что угодно, но только не оставляй меня!
Anything for the cause. Что угодно для дела.
Больше примеров...
Что-либо (примеров 1394)
If you want, I can put out feelers, see if anybody knows anything. Если хочешь, я могу потянуть за ниточки, узнать, если кто-то, знает что-либо.
It doesn't mean... we have to do anything though. Это не значит... что мы должны что-либо делать.
That I wasn't good enough to do... Well, anything. Всю мою жизнь она убеждала меня, что я неспособна... вообще на что-либо.
Well, I don't think there's anything beneath our dignity if it takes us someplace our dignity refuses to go. Вообще-то я не думаю, что бывает что-либо ниже нашего достоинства если это ведет нас туда, куда наше достоинство идти отказывается.
Given the nature of a treaty as an obligation subject to international law, it is not open to a monitoring mechanism to interpret the terms of a human rights treaty by reference to anything other than international law. С учетом природы договора как обязательства по международному праву наблюдательный механизм не наделяется правом толкования условий договора о правах человека путем ссылки на что-либо иное, кроме международного права.
Больше примеров...
Ничто (примеров 227)
History doesn't mean anything when you travel through space and time. История - ничто, когда ты путешествуешь во времени в пространстве.
Where I'm from no one gives you anything. Там, откуда я родом, ничто не дается просто так.
The point is, I never meant anything to her. Суть в том, что я для неё - ничто.
Name the men, women and children who will look for me... me, their storyteller, their cantor, their spokesman... because they need me more than anything in the world. Назови мужчин, женщин, детей, которые будут меня искать... меня, их рассказчика, их запевалу, их камертон... потому, что я нужен им, как ничто другое в этом мире.
You'll come to understand, Dean - nothing can stop us. Anything, anyone we want to own or destroy is ours. Ты придешь понять, Дин Ничто не сможет остановить нас всё, что мы хотим это уничтожить вас
Больше примеров...
Всего (примеров 1446)
He'll take everything that means anything to you, Brian. Он лишит тебя всего, что тебе дорого, Брайан.
They're probably paw prints, could be anything, therefore nothing. А, это, скорей всего, следы лап, или чего угодно, а, следовательно, ничего.
We're entitled to an equal share of anything you find. Мы имеем право на равную долю всего, что вы обнаружили.
As this coincides with your taking up the Chair of the Conference, Sir, before anything else I would like to take this opportunity to congratulate you and to express the satisfaction which my delegation feels at seeing you guiding our work. Поскольку это совпадает с Вашим вступлением на пост Председателя Конференции, я хочу прежде всего прочего, пользуясь этой возможность, поздравить Вас и выразить удовлетворение моей делегации по поводу того, что Вы руководите нашей работой.
Anything can happen when you live for so long... Ну, вот почему так случается после всего...
Больше примеров...
Чем-то (примеров 816)
Does the name Denny Vargas mean anything to you? Имя Денни Варгаса о чем-то говорит вам?
We could not accept anything which infringed United Kingdom policy that English should be the normal medium of instruction in all schools in England. Мы не можем согласиться с чем-то таким, что препятствовало бы осуществлению политики Соединенного Королевства, в соответствии с которой во всех школах Англии обучение обычно ведется на английском языке.
It's not going to be anything big, maybe like 50 people? Я не думаю, что это должно быть чем-то большим, может быть человек 50?
Is there anything I can do to help, sir? Я могу вам чем-то помочь, сэр?
If gender equality is a birthright, why would we settle for anything less? Раз уж гендерное равенство - это право, данное человеку от рождения, стоит ли нам довольствоваться чем-то меньшим?
Больше примеров...
Говорить (примеров 593)
You can tell them literally anything, and they'll just say it. Можешь говорить им всё что угодно, и они это скажут.
I don't like talking about the baby or anything to do with the baby. Мне не нравиться говорить о ребенке или все что связано с ребенком.
Okay, well, look, you don't have to tell me anything, but... you can if you want to. Хорошо, слушай, ты не обязана мне ничего говорить, но... если ты хочешь, скажи.
Shouldn't have said anything. Мне не стоило ничего говорить.
You can talk about anything shared outside the attorney-client relationship, but not covered. Можешь говорить обо всем, что выходит за пределы отношений между адвокатом и клиентом, кроме того, что не подлежит распространению.
Больше примеров...
Чем-нибудь (примеров 570)
Sammy, I'm really late and I don't need you spilling anything right now. Сэмми, я очень опаздываю и не хочу, чтобы ты меня ещё и облил чем-нибудь.
Had Whitaker been working on anything sensitive recently? Уитакер работал над чем-нибудь секретным в последнее время?
You got anything to flush it with? Можете его чем-нибудь вывести?
You smell anything on his breath? Его дыхание чем-нибудь пахнет?
So, is there anything that I can... help with? Я могу... чем-нибудь помочь?
Больше примеров...
Нечего (примеров 487)
Now, I know that it may seem like we don't have anything to celebrate. Я знаю, что может показаться, что нам нечего праздновать.
Look at Séraphin: he's alone, truly alone, because he hasn't got anything to give. Посмотри на Серафима: он один. Один-одинешенек. Потому что ему нечего дать другим.
You don't have anything to do there since your girlfriend ran off. С тех пор, как от вас сбежала подружка, вам совершенно нечего делать.
You're not missing anything. Да там и узнавать нечего!
I don't have anything to say. Мне нечего вам рассказать.
Больше примеров...
Чего-нибудь (примеров 427)
I can send Jess to get us anything. Я могу попросить Джес принести нам чего-нибудь.
When you and your husband sold your house, did you keep anything back for yourselves? Когда ты и твой муж продали дом, не оставили ли вы чего-нибудь себе?
Don't you have anything a little lighter? У вас нет чего-нибудь полегче?
Mum, can I get you anything? Мама, тебе чего-нибудь нужно?
Did we accomplish anything at all? А мы добились чего-нибудь?
Больше примеров...
Чего-то (примеров 435)
I'm not expecting any kind of apology or anything. Я не жду никаких оправданий или чего-то вроде того.
We didn't have time for anything else. У нас не было времени для чего-то еще.
But if you want anything to happen, I'm the one that can make it so. Но если вы хотите чего-то, я могу сделать это.
Honey, you're not searching for anything you're not supposed to be searching for, are you? Дорогая, ты же не занята поиском чего-то, что не надо искать, да?
So I ricatterai all times that you need anything? Ты что, собираешься шантажировать меня каждый раз, когда чего-то захочешь?
Больше примеров...
Есть (примеров 4320)
If anything, I gave it to her. Если у неё что-то есть, то это от меня.
I asked him to pop by with Ollie's laptop, just in case there was anything on it - bullying, troubles, like you said. Я попросил его занести ноутбук Олли на случай, если на нём что-нибудь есть - дедовщина, проблемы, как вы говорили.
Is there anything she could be holding back? Есть ли что-то, чего она не договаривает?
Gary, Gary, do you have anything? Гэри, Гэри, у тебя есть что-нибудь?
You got anything on you? У тебя есть что-то с собой?
Больше примеров...
Как-то (примеров 439)
Does this have anything to do with your breakup with Toby? Это как-то связано с тем, что вы с Тоби разошлись?
Does this have anything to do with why I have security guys now? Это как-то связано с тем, что меня теперь охраняют?
Is there anything else I can do to help? Я еще как-то могу помочь?
Does that have anything to do with it? Праздник как-то связан с этим?
PHIL: Is there anything I can do? Могу я как-то помочь?
Больше примеров...
Вообще (примеров 1246)
And I can't play anything at all. Я вообще не мог играть ничего.
Meredith: I'm amazed you found anything in here. Как ты вообще умудрился тут что-то найти.
President Jiang and China's rulers have had very little, if anything, to do with any of these decisions. Президент Цзян и китайское руководство оказали незначительное влияние, если оно вообще было, на принятие таких решений.
I've never had... anything. Я вообще ничего не делал до того
A large section of the Liberian people, however, feel that it was a deliberate action by the Ministry to help those persons, as the Ministry was initially reluctant to do anything and thereafter, when prevailed upon, took only administrative action in haste. Вместе с тем многие либерийцы считают, это были сознательные действия министерства по оказанию содействия этим лицам, поскольку первоначально министерство вообще не желало ничего делать и только тогда, когда его вынудили, оно в спешном порядке приняло лишь административные меры.
Больше примеров...
На свете (примеров 380)
I wanted to be your wife morehan anything. Хотела быть твоей женой больше всего на свете.
John wanted more than anything to be a firefighter! Больше всего на свете Иван хотел быть пожарным.
Her chicken soup can cure anything. Её куриный суп вылечит все на свете
Do you really think you could have killed the person you loved more than anything? Ты, действительно, думаешь, что мог бы убить человека. которого ты любил больше всего на свете?
You know I would do anything in the world to be with you, right? Ты ведь знаешь, что я сделаю все возможное на свете, чтобы быть с тобой?
Больше примеров...