Английский - русский
Перевод слова Anything

Перевод anything с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
I don't actually have anything. У меня ничего нет на руках.
A stranger, a man who don't mean anything to you. Незнакомца, человека, который ничего для вас не значит.
I can not give you anything to eat. Я не могу ничего дать вам поесть.
Not that there's anything wrong with the other. Хотя нет ничего плохого в чем-то другом.
A stranger, a man who don't mean anything to you. Незнакомца, человека, который ничего для вас не значит.
Больше примеров...
Что угодно (примеров 3397)
We... we'll pay anything! Мы... мы заплатим что угодно!
If anything, just to show you that what happened at my audition was a fluke and that I do have the talent and the ability to study with you next year at NYADA. Что угодно, лишь бы показать вам, что то, что произошло на моем прослушивании, было случайностью и что у меня действительно есть талант и способности, чтобы учиться у вас в НЙАДИ в следующем году.
Anything to get you out of the basement, Lieutenant? Что угодно, лишь бы выбраться из подвала, лейтенант?
Anything, anything, anything. Спрашивай, что угодно.
No, could be anything. Нет, это может быть все, что угодно.
Больше примеров...
Что-либо (примеров 1394)
Heavier than anything... When they played they were amazing . Тяжелее, чем что-либо... Они играли потрясающе».
The police said it was too soon to do anything, so I started calling hospitals on my own. Полиция говорит было слишком рано делать что-либо, поэтому я стал обзванивать все больницы самостоятельно.
Workers, without ideology, without trying to prove anything, Рабочие, без идеологии, не пытаясь доказать что-либо...
What do you think he meant by "anything"? Как ты думаешь, что он имел ввиду, под "что-либо ещё"?
How do I tell Kyle anything? Как я скажу Кайлу что-либо?
Больше примеров...
Ничто (примеров 227)
I'm just saying you don't want anything to distract you from those power tools. Просто говорю, что ничто не должно отвлекать от инструментов.
Nothing within a duration can be the cause of anything else within it. Ничто в продолжительности не может быть причиной чего-либо в ней.
Well, nothing suggests anything, that's my point. Ничто ни на что не указывает, вот что я хочу сказать.
Rumors attempting to link him to the fires have never been substantiated; there is nothing indicating that he was arrested (and eventually hanged) for anything other than espionage. Ходившие слухи о его связи с пожаром так и не подтвердились, ничто не показывает, что он был арестован (и в итоге повешен) за что-либо другое, кроме шпионажа.
Nobody cares about anything. Никого ничто не волнует.
Больше примеров...
Всего (примеров 1446)
I love this lake more than anything else... Я люблю это озеро больше всего на свете.
And perhaps, before anything else, it should be more focused and far shorter. И, возможно, прежде всего, она должна быть более целенаправленной и гораздо более емкой.
More than anything, we must now look for concrete ways to apply the concept in practice and to consider institutional questions, such as the interplay between the work of the Special Adviser on R2P and the Special Adviser on the Prevention of Genocide. Сейчас мы должны прежде всего искать конкретные пути применения концепции на практике и рассмотрения институциональных вопросов, таких как взаимодействие между работой Специального советника по ответственности по защите и Специального советника по предупреждению геноцида.
Do you have anything yet? После всего, что они у нас забрали?
The invention relates to engine design and, in particular, to external fuel combustion engines and devices that run on anything that causes pressure to be exerted on a rotor during any type of process. Изобретение относится к двигателестроению, в частности, к двигателям внешнего сгорания топлива, и устройствам, работающим от всего, что обеспечивает давление на ротор при любых процессах.
Больше примеров...
Чем-то (примеров 816)
File's so big it can't be anything else. Файл настолько большой, что это не может быть чем-то другим.
I don't like to ask you for anything more because... well, you say you haven't sold any pictures lately. Не хотелось бы просить тебя еще о чем-то ну, ты говорил, что давно не продавал картины.
Is there anything we can do to help? А нельзя, чтобы мы тебе чем-то помогли?
Seriously, I don't think there's anything I could do for you. Я не думаю, что могу чем-то вам помочь.
Anything my office can do? Прокуратура может чем-то помочь?
Больше примеров...
Говорить (примеров 593)
I don't want anyone saying anything to these two brave people. Я ничего не хочу говорить двум смелым людям.
You don't have to tell me anything. Ты не должна ничего мне говорить.
Ever since this happened, people think they can tell me anything. Знаешь, после недавних событий люди решили, что могут говорить мне все, что угодно.
Get rid of anything that can make me look like a bad parent. Избавься от всего, что будет говорить о том, что я плохой опекун.
I'm not taking anything out on you, am I talking or are you talking to him? Ничего я на тебя не выпуская, я буду говорить или ты?
Больше примеров...
Чем-нибудь (примеров 570)
Was there anything else you wanted me to... Я еще могу быть чем-нибудь полезен...
Have I ever denied you anything? Разве я тебе в чем-нибудь отказывала когда-нибудь?
I have to say, it'll be a cold day in Tijuana Before I'd ever ask you for anything. Я должна сказать, что будут холодные дни в Тихуане, до того, как ты спросишь о чем-нибудь.
Do you want us to do anything for you, back home? Хочешь, мы тебе поможем чем-нибудь из дома?
Is there anything I can do to help, Miss Charlesworth? Могу я чем-нибудь помочь, мисс Чарлсуорт?
Больше примеров...
Нечего (примеров 487)
Women never have anything to say, but they say it charmingly. Женщинам всегда нечего сказать, но они говорят это так очаровательно!
I'm not admitting anything because there's nothing to admit. Я не буду ничего признавать, потому что признавать нечего.
I'm not afraid of anything, I have nothing to hide... Ќичего € не боюсь, и мне нечего пр€тать... ј что у теб€ тут?
Sterling, we don't have anything to be frightened of. Стерлинг, нам нечего бояться.
You don't have anything to say to them tonight. Тебе нечего им сказать сейчас.
Больше примеров...
Чего-нибудь (примеров 427)
Want anything from the kitchen before I lock up? Хочешь чего-нибудь с кухни, перед тем, как я закрою?
I've asked if he wants anything. Я спрашивала, не нужно ли ему чего-нибудь.
I am not feeling any, you know, rush of emotion or anything. Я не чувствую, знаешь, прорыва эмоций или чего-нибудь еще.
Anybody here afraid of anything other than insects? Вы боитесь чего-нибудь, кроме насекомых?
I think that you and the family need to think of something else if he's ever going to amount to anything. Тебе и твоей семье стоит озаботиться вопросом, собирается он чего-нибудь достигать или нет.
Больше примеров...
Чего-то (примеров 435)
I've never been in trouble with the law or anything. У меня никогда не было проблем с законом, или чего-то в этом роде.
I just wanted something different to happen, anything. Я просто хотел чего-то другого, чего угодно.
Another thing with women, one thing about women, women hate for you to expect anything. Ещё одна вещь с женщинами, ещё одно про женщин, женщины ненавидят чтобы ты ожидал чего-то.
You want anything, I... you could always ask me. ну, если чего-то захочешь, можешь... Попросить меня.
But then why should we expect anything more? Но зачем ожидать чего-то другого?
Больше примеров...
Есть (примеров 4320)
There are lockers in the school, but the pavilion would be the perfect place to hide anything confidential. Конечно, в школе тоже есть шкафчики,... но павильон - это идеальное место, чтобы спрятать нечто личное.
Is there anything in that box that might actually tell us why? Есть что-нибудь в этой коробке, что могло бы сказать нам почему?
Is there anything special about that? Разве в этом есть что-то необычное?
If they have access to all things, why should they want to do anything? Если у людей всё есть, зачем им заниматься трудом?
Just to see if there's anything I like. Глянуть, кто там есть.
Больше примеров...
Как-то (примеров 439)
Nothing that has anything to do with any girls. Ничего, что хоть как-то связано с девушками.
I don't think there's anything to do but work our way through 100 versions of no. Я не думаю, что можно что-то сделать, но надо как-то пройти через эти 100 вариантов отказа.
I had no idea that Steve had anything to do with the endowment. Я понятия не имела, что Стив как-то причастен к стипендии.
Did you have anything to do with... hurting those girls? Ты как-то причастен к тому... что случилось с этими девушками?
All of this desecration in the church do you think this has anything to do with witchcraft? Как по-вашему, это осквернение церкви может быть как-то связано с чёрной магией?
Больше примеров...
Вообще (примеров 1246)
Constructive, destructive, anything at all. Конструктивное, Деструктивное, вообще что угодно.
Well, we're not sure we're having anything at all. Вряд ли мы вообще здесь что-то закажем.
I'm not Trey anything, Ilana... what? Илана, при чём тут Трей вообще?
I mean, what does this slug have to do with anything, really? В смысле, какое вообще отношение к этому имеет пуля?
He'll have what I'm having, Or he won't have anything at all. Он будет то же, что и я, или вообще ничего.
Больше примеров...
На свете (примеров 380)
No, not more than anything. Нет. Не больше всего на свете.
I want to go to Juilliard more than anything. Я больше всего на свете хочу поехать в Джуллиард.
And for me... what I want more than anything in the world is for it to be okay with you... for me to feel something again. А мне... мне больше всего на свете хочется, чтобы ты смирился с тем, что я снова буду что-то чувствовать.
"I'd give anything to take back what I did, to hold her hands one more time." Я бы отдала всё на свете, чтобы повернуть время вспять, чтобы ещё хоть раз взять ее за руки .
More than anything else. Дальше всего на свете.
Больше примеров...