Английский - русский
Перевод слова Anything

Перевод anything с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
Mommy didn't have anything brighter? У мамы в гардеробе ничего поживее не нашлось?
I know you don't eat anything. Я знаю, что ты ничего не ешь.
You got a great job where you don't do anything. У тебя супер работа, где тебе ничего не надо делать.
You got a great job where you don't do anything. У тебя супер работа, где тебе ничего не надо делать.
We're not trying to prove, demonstrate anything. Мы не пытались ничего доказать и показать.
Больше примеров...
Что угодно (примеров 3397)
I'm pretty much open for anything. Я готов поверить во что угодно.
These people are just looking for anything they can use to make you look bad. Эти люди просто ищут что угодно, что можно использовать чтобы выставить тебя в плохом свете.
If there is one thing that a little girl will do anything for, and that is for her sister. Есть вещи, ради которых малышка сделает всё, что угодно... ради своей сестры.
Israelis believe that they are above the law and can do anything without accountability, and that they can disregard international norms and principles. Израильтяне считают, что они стоят над законом и что они могут делать что угодно, не неся никакой ответственности, а также что они могут игнорировать международные нормы и принципы.
Those numbers could mean anything. Эти числа могут означать, что угодно.
Больше примеров...
Что-либо (примеров 1394)
Others have absolutely no intention of doing anything inconsistent with a fissile-material production cut-off. Иные же государства вовсе не намерены делать что-либо, идущее вразрез с запретом на производство расщепляющихся материалов.
You can't do anything bad to it. Только нельзя с ней что-либо делать.
I don't think we have anything for you. Не думаю, что у нас найдётся что-либо для вас.
I don't think he cares about anything or anyone in the world right now other than you or Agnes. Не думаю, что сейчас его заботит что-либо или кто-либо, кроме тебя и Агнес.
But they ordered you not to tell your friend anything. Я неоднократно просил Вас не говорить Джейми Маккриммону что-либо.
Больше примеров...
Ничто (примеров 227)
Nothing really anything if you are actually in love. Ничто не имеет значения, если ты действительно влюблён.
If I'm not the best at what I do, then... I'm not anything really. Если я не лучший в том, чем занимаюсь, то... я на самом деле ничто.
You never get upset about anything! Ничто не может тебя огорчить!
He doesn't care about anything else. Ничто другое его не интересует.
You don't believe in anything, everything means the same to you. Или, что тебя абсолютно ничто не интересует?
Больше примеров...
Всего (примеров 1446)
I need to know this more than anything. Для меня важнее всего на свете знать это...
His job is to make predictions about almost anything in the world. Его работа заключается в прогнозировании почти всего, что есть в мире.
Inevitability is a problematic moral justification for anything. Неизбежность, это сомнительное моральное оправдание для всего.
I really think Amy has the best chance of getting anything out of Mark. Я думаю, у Эми больше всего шансов вытащить что-то из Марка
He loved it more than anything else. Больше всего на свете.
Больше примеров...
Чем-то (примеров 816)
I never said I had anything to trade, Henrietta. Я никогда не говорил, что чем-то торгую, Генриетта.
And if you ever need anything, you know, maybe some sisterly advice or any help with anything at all, I'm happy to help. И если тебе что-то понадобится, ну например какой-нибудь сестринский совет или какая-нибудь помощь в чем-то, я буду рада помочь.
They are not contrasted to anything more "general". Они не контрастирую с чем-то более «общим».
I don't want you to worry about anything, because you are magnificent. Я не хочу, чтобы ты о чем-то беспокоилась, ведь ты чудесна.
ARE YOU SURE I CAN'T HELP WITH ANYTHING? Может я могу чем-то помочь?
Больше примеров...
Говорить (примеров 593)
Can you think of anything we might have overlooked, anything that might speak to your innocence? Ты можешь подумать о чем-нибудь, что мы могли просмотреть, о чем-нибудь, что могло бы говорить о твоей невиновности?
He knows if we had anything, we wouldn't need him to talk. Он знает, что если бы у нас что-то было, мы бы не заставляли его говорить.
What makes you think she'll tell you anything? С чего ты взял, что она будет говорить?
Anything you have to say, you can say in front of me. О чём бы ни был разговор, можно говорить и при мне.
Why tell them anything? А зачем им что-то говорить?
Больше примеров...
Чем-нибудь (примеров 570)
Can I help with anything else? Может быть, я могу еще чем-нибудь помочь?
Sergeant, does this mean anything to you, "send back"? Сержант, вам о чем-нибудь говорит - "послать обратно"?
Is there anything else that I can do for you? Могу ли я еще чем-нибудь помочь?
Can I do anything for you? Я могу вам чем-нибудь помочь?
Can we help with anything? Мы можем тебе помочь чем-нибудь?
Больше примеров...
Нечего (примеров 487)
These rods will not serve anything on the front. Этими палками на фронте делать нечего.
I don't have anything to say to him that hasn't already been said, except, maybe, don't date my best friend but I assumed that was a given. Мне нечего сказать ему чего уже не было сказано, кроме, может быть, не встречайся с моей лучшей подругой но я принимаю это как данное.
That they don't care about anything anymore. Что им нечего терять.
If we keep burning all this contraband, eventually there won't be anything left to burn. если мы будем жечь всю эту контрабанду, со временем жечь станет нечего.
(Rasping gasp) (Gramophone crackles) HENRY: Women never have anything to say, but they say it charmingly. Женщинам всегда нечего сказать, но они говорят это так очаровательно!
Больше примеров...
Чего-нибудь (примеров 427)
You ever know Avon Barksdale to back down from anything? Ты слыхал, чтобы Эйвон Барксдейл отступался от чего-нибудь?
Could you show me around so I can see if there's anything of interest? Вы можете показать мне, что где, чтобы я посмотрела, нет ли чего-нибудь интересного?
"In physics there may one day be a Theory of Everything; in finance and the social sciences, you're lucky if there is a usable theory of anything." «В физике может быть Теория Всего, в финансах и социальных науках нам повезет, если есть полезная теория хоть чего-нибудь
Do you want a beer or anything? Хочешь пива или еще чего-нибудь?
Do me a favor and fill this bag with motion pictures featuring women-on-women or anything with an amputee. Будьте любезны, полный пакет бесплатных клипов... из фильмов, где женщины любят друг друга, или чего-нибудь с калеками.
Больше примеров...
Чего-то (примеров 435)
Doesn't mean I want anything. Это не значит, что я чего-то хочу.
Another thing with women, one thing about women, women hate for you to expect anything. Ещё одна вещь с женщинами, ещё одно про женщин, женщины ненавидят чтобы ты ожидал чего-то.
You don't stop for anyone or anything until you get it. Ты не должна останавливаться из-за кого-то или из-за чего-то, пока не получишь это
Women who achieve anything, first time you hear about them, they're in their 50s. Большинство женщин, которые чего-то добились в жизни - Первый раз слышишь о них, когда им за 50,
So this dream I just had, it was just like that... except instead of anything bizarre going on... I mean, there was nothing going on at all. А только что у меня был сон, где вместо чего-то странного, что обычно снится, вообще ничего не было!
Больше примеров...
Есть (примеров 4320)
Toby, anything on Peyton Temple? Тоби, есть что-нибудь на Пейтона Темпла?
Have you got anything for me? У вас есть что-нибудь для меня?
Someone is hurt or anything goes wrong, is there a cover story ready? Кто-то пострадает или что-то пойдет не так, есть легенда для прикрытия?
How dare you sit there with that smug little smile on your face and wine and dine my writers on a project that took me three years to put together as if you had anything, anything to do with it! как ты смеешь сидеть тут с этой дурацкой улыбочкой на лице и угощать вином и обедом моих коллег по проекту, который занял у меня З года, так, словно у тебя есть что-то, что ты можешь предложить?
You have anything squirreled away? У тебя есть что-нибудь в заначке?
Больше примеров...
Как-то (примеров 439)
And the idea that it has anything to do with Rick is laughable. А мысль о том что к этому как-то причастен Рик, смехотворна.
But I didn't think it had anything to do with this drug dealer or his trial. Но я не считал, что это было как-то связано с наркодилером или с его делом.
If there's anything I can do to get you to reconsider, you let me know. Если я как-то могу переубедить тебя, только скажи.
Sir, if there's anything... Сэр, если мы как-то...
Anything that I would ask, she would turn around, dismiss, and I was basically up there - any of you in the moderate-to-full entertainment world know what it is to die onstage. Все, что бы я ни спросил, она переиначивала, переворачивала с ног на голову, а я там стоял - любой из вас, кто хоть как-то причастен к индустрии развлечений, знает, каково это - умереть на сцене.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1246)
I'm not sure if anything can convince me to go in there. Не уверен, что меня вообще что-то может убедить.
No, they don't let us read anything. Нет, они вообще не позволяют нам читать.
Do we ever talk of anything else? Мы вообще можем говорить хоть о чем-то еще?
Yes. But its not like I live here anything. but OK Не то, чтобы мы тут жили и вообще, но ладно.
I'm not saying anything. Я вообще ничего не говорю.
Больше примеров...
На свете (примеров 380)
You want this more than anything. Ты больше всего на свете хочешь этого.
There are people that I would give anything to see again. Я бы отдал все на свете, чтобы вновь увидеть дорогих мне людей.
What do you want more than anything? Чего вы хотите больше всего на свете?
With a small group of dedicated, You can achieve anything. Благодаря маленькому, сплочённому отряду, на свете можно сделать всё, что угодно.
But there is one thing Diana wants more than anything else. Но больше всего на свете Диана жаждёт другого.
Больше примеров...