Английский - русский
Перевод слова Anything

Перевод anything с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
I can not give you anything to eat. Я не могу ничего дать вам поесть.
She said it wouldn't change anything, but... Она сказала, что это ничего не изменит, но...
A stranger, a man who don't mean anything to you. Незнакомца, человека, который ничего для вас не значит.
She said it wouldn't change anything, but... Она сказала, что это ничего не изменит, но...
I don't want you to do anything. Слушай, не надо ничего делать.
Больше примеров...
Что угодно (примеров 3397)
It's common knowledge you can get anything in the laundry. Всем известно, что в прачечной можно достать всё, что угодно.
I'm willing to try anything, Sandy. Я готов попробовать все, что угодно, Сэнди.
I mean... message can mean anything. Это сообщение может значить, что угодно.
We can do anything here. Здесь мы можем делать все, что угодно.
I haven't known you a very long time, Mrs. St. Patrick, but I'm pretty sure that if you put your mind to it, you can do anything. Я мало знаю вас, миссис Сент-Патрик, но я уверен, что если вы захотите, то сможете сделать что угодно.
Больше примеров...
Что-либо (примеров 1394)
You tell whoever you work for Hell will freeze over before I do anything to help. Скажите любому, с кем вы работаете, что ад замерзнет прежде, чем я сделаю что-либо, чтобы помочь.
But my job means more to me than just about anything. Но моя работа значит для меня больше, чем просто что-либо.
ls there anything I can do for you? Могу ли я что-либо сделать для тебя?
Vasily, go to the terrace and see if you can spot anything unusual on the horizon Василий, Василий, идите на террасу... и посмотрите, сможете ли Вы обнаружить что-либо необычное на горизонте...
Do not want anything... И я не хочу, чтобы что-либо...
Больше примеров...
Ничто (примеров 227)
Weren't you there? No, I don't remember anything! Разве Вы не были там? - я не помню ничто.
I just thought if I could get us an offer, then there wouldn't be anything standing in our way, and I could come to you with this big Jim gesture... and show you all at once just how much I love you, И я подумала, что если нам сделают хорошее предложение, то уже ничто не будет стоять у нас на пути и я смогу сделать что-то в духе Джима... и показать тебе раз и навсегда как сильно я тебя люблю
Right now, we can't be sure of anything. Сейчас ничто нельзя знать наверняка.
It's not an anything yet. Это вообще еще ничто.
And he never let anything ruffle him. И ничто не могло вывести его из себя. Да, мой папа был королем.
Больше примеров...
Всего (примеров 1446)
Maybe being so far away from anything Klingon has changed me. Возможно, пребывание далеко от всего клингонского изменило меня.
More than anything, I was hoping that that would... Больше всего, я надеялся, что это бы...
Each song used three reels: one for drums, a second for bass and guitars and a third for anything else. В каждой песне использовались по три звуковые дорожки: одна для ударных, вторая для баса и гитары, а третья для всего остального.
For all these partners, I have always demonstrated our goodwill in seeking to settle the Anjouan crisis by peaceful means because the important thing is to save national unity and preserve the people of the Comoros from anything that might damage our development efforts. Всех этих партнеров я всегда заверял в нашей доброй воле и в стремлении урегулировать анжуанский кризис мирными средствами, ибо главное - это сохранить национальное единство и уберечь народ Коморских Островов от всего, что может повредить нашим усилиям в области развития.
Although RTRS is, above anything else, an information media, its production role is of particular importance in preservation and fostering its own musical identity. Хотя РТРС, помимо всего прочего, является средством массовой информации, его производственная роль имеет особое значение в сохранении и содействии развитию музыкальной самобытности народа.
Больше примеров...
Чем-то (примеров 816)
No reason to think it was anything more. Нет причин считать его чем-то большим.
But if there's anything I can help with... Но если я могу чем-то помочь...
According to Rutger Hiss' doctor, there's no hemorrhaging, no skull fracture, no evidence the bruising was caused by anything but his fall. По словам врача Рутгера Хисса, ни кровотечений, ни перелома черепа, ни следов того, что травма была вызвана чем-то иным, а не падением.
No. not if the place settings or the service are anything to go by. Нет, если рассадка гостей и обслуживание о чем-то говорят.
Anything I can do? Я могу чем-то помочь, Джордж?
Больше примеров...
Говорить (примеров 593)
Aria, you don't need to tell me anything. Ария, тебе не нужно ничего мне говорить.
We could talk about anything but why we couldn't live with each other. Мы могли говорить о чем угодно, но почему-то мы не могли ужиться друг с другом.
Why would I tell you anything? С чего бы мне говорить тебе что-то?
They will do anything to get people to say what they want to hear. Они сделают всё, чтобы заставить людей говорить то, что им нужно.
You're not allowed to tell anyone anything that we say in here, right? Вам не разрешено никому говорить о том, что мы здесь скажем, да?
Больше примеров...
Чем-нибудь (примеров 570)
Can't you see the fun part in anything? Ты видишь в чем-нибудь светлые стороны?
Would you give up anything at all? Пожертвовал бы ты чем-нибудь?
Is there anything you want to say? Вы хотите чем-нибудь поделиться?
May I help you with anything today? Могу я вам чем-нибудь помочь?
So, is there anything that I can... help with? Я могу... чем-нибудь помочь?
Больше примеров...
Нечего (примеров 487)
I personally do not have anything to add to what the leader of the delegation said earlier. Лично мне больше нечего добавить к сказанному ранее руководителем делегации.
We don't have anything to hide about the product and that's why you can freely discuss it in any available for you forum. Нам нечего скрывать о нашем продукте, и поэтому Вы можете свободно его обсуждать в любом доступном Вам форуме.
It's not as if I've anything else to do or anybody else to talk to. Мне все равно нечего больше делать и не с кем говорить.
None of you have anything to lose. Никому из вас нечего терять.
Haven't you got anything else for him? Тебе больше нечего дать ему?
Больше примеров...
Чего-нибудь (примеров 427)
These kids would die for love or almost anything else. Эти ребята готовы умереть ради любви или ради чего-нибудь ещё.
See if you've got anything in pink, Wen. Посмотри, не найдётся ли у тебя чего-нибудь розового, Вэн.
And did you notice anything unusual about Mr. Semple this morning? Вы не заметили чего-нибудь необычного в поведении мистера Сэмпла сегодня утром?
Is there anything you'd like to add? Не хотите чего-нибудь добавить?
Anything else you want to dump? Хочешь ещё чего-нибудь выложить?
Больше примеров...
Чего-то (примеров 435)
Shaw didn't want Booth to think that she overlooked anything. Шоу не хочет, чтобы Бут думал, что она чего-то не заметила.
And I promised him I'd keep you from doing anything impulsive. И я обещал ему, что уберегу Вас от чего-то необдуманного.
There's no record of their being questioned, cautioned, or anything else in the last three years. Нет записей об их допросах, предупреждениях или чего-то другого - за последние три года.
Everyone realized, like just about anything else in this life... the moment you stop fearing it, it loses all its power. И все понимают, как насчёт всего в этой жизни... когда ты прекращаешь бояться чего-то, оно теряет всю свою силу.
Women who achieve anything, first time you hear about them, they're in their 50s. Большинство женщин, которые чего-то добились в жизни - Первый раз слышишь о них, когда им за 50,
Больше примеров...
Есть (примеров 4320)
See if they've got anything in the archives. Может быть, у них есть что-то в архивах.
Listen, I... I can't imagine half of what you're going through, but if there's anything that you want to talk to me about... Слушай, я... я не могу представить и половину того, через что тебе пришлось пройти, но, если, есть хоть что-нибудь, о чем ты бы хотела со мной поговорить...
Is there anything now? Есть ли здесь что-нибудь теперь?
Anything else you want to say before you leave? Есть что сказать напоследок?
Anything on the kidnapper? Что нибудь есть на похитителя?
Больше примеров...
Как-то (примеров 439)
But professional reasons make it impossible for me to discuss anything whatsoever to do with her. Но по профессиональным причинам я не могу обсуждать что-либо хоть как-то связанное с ней.
If Condé had anything to do with this, nothing will keep him safe. Если Конде как-то связан с этим, то ничто его не спасет.
But... do I have anything to do with this? Но... я как-то с ним связана?
Is there anything I can do to make this up to you? Могу я как-то возместить тебе за случившееся?
DID THIS EMERGENCY HAVE ANYTHING TO DO WITH MIKE? Было неотложное дело. А это неотложное дело как-то связано с Майком?
Больше примеров...
Вообще (примеров 1246)
But today.I didn't drink anything. но сегодня я вообще ничего не пил.
Is there anything here that you really care about, Captain? Капитан, вас вообще хоть что-нибудь способно волновать?
Assuming it means anything. Если, конечно, это вообще что-то означает.
What does that have to do with anything? На что это вообще влияет?
Or anything beyond the rudimentary. Иили вообще что-либо помимо элементарного.
Больше примеров...
На свете (примеров 380)
I really want to be here, more than anything, even if that means being celibate for 14 more days. Я очень хочу быть здесь, больше всего на свете, даже если придётся соблюдать целибат ещё 14 дней.
She told you that she'd try anything, Anything at all, If it meant getting her little boy back. Она сказала вам, что постарается сделать все, все на свете, если это поможет ее маленькому мальчику.
Look... tell me, Detective... what do you desire more than anything else in this life? Слушай... скажи мне, детектив... чего ты желаешь больше всего на свете?
I love you more than anything in the world. Больше всего на свете люблю тебя
You never love anything in the world the way you love your first child. На свете нет любви сильнее, чем любовь к первенцам.
Больше примеров...