Английский - русский
Перевод слова Anything

Перевод anything с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
Sure, well, it really doesn't have anything to do with my work. Конечно, ладно, только это не имеет ничего общего с моей работой.
She said it wouldn't change anything, but... Она сказала, что это ничего не изменит, но...
I can't feel anything, Mac. Я ничего не чувствую, Мак.
You and I aren't doing anything. Мы с тобой не будем делать ничего.
I don't think anybody's learning anything here. Кажется, никто здесь так ничего и не понял.
Больше примеров...
Что угодно (примеров 3397)
We could use sales, anything you like. Можно было взять продажи, всё что угодно.
You don't think I would have done anything to get out of that well? Ты думаешь, я не пошел бы на что угодно, чтобы выбраться из того колодца?
Anything. I don't care. Все что угодно, мне все равно.
That baby could sell anything. Этот ребенок может продать все, что угодно.
Anything will do, I thank you. Что угодно подойдет, благодарю.
Больше примеров...
Что-либо (примеров 1394)
If I was repressing anything, I would certainly know it. Если бы я что-либо подавлял, то уж точно знал бы об этом.
Fertilizer, car battery, PVC piping, anything suspicious. Удобрения, автомобильные аккумуляторы, ПВХ трубы, что-либо подозрительное.
If you can't even find spare change in the sofa, chances are you won't find anything at all. Если Вы не можете даже найти вмятину на диване, Возможно, Вы не найдете что-либо вообще.
Well, if there's anything you'd like to know about the exhibit, or the clean water initiative, or which bartender here makes the best martini, just let me know. Если вы захотите что-либо узнать о выставке, или проектах по очистке воды, или какой из барменов делает лучший мартини, только дайте мне знать.
Is there anything you'd like to say? Хотите ли вы что-либо сказать?
Больше примеров...
Ничто (примеров 227)
More than anything else, that requires openness on the part of the proponents of the models currently on the table. Как ничто другое, это требует открытости со стороны сторонников моделей, которые представлены.
Honestly, I'm just relieved we got through the drive without anyone or anything trying to kill us. Как же я рад, что мы доехали, и никто и ничто не пыталось нас убить.
According to Doctor Beckett's report, there may not be anything that can be done to help him. Согласно отчету доктора Бекетта, возможно, ничто не в силах помочь ему.
Remind you of anything? Вам ничто не напоминает?
Was there anything to stop her from discussing her connection to Crane? Ничто не запрещало ей рассказывать о связи с Крейном?
Больше примеров...
Всего (примеров 1446)
Spreading your legs just doesn't buy a girl anything these days. Раздвигая ноги, в наше время честной девушке всего уже не получить.
I want it more than anything else in the world. Я хочу этого больше всего в мире.
Anything that impacts the capabilities of future activities must also be avoided in the process of setting negative priorities. В процессе установления негативных приоритетов необходимо также избегать всего, что способно подорвать потенциал осуществления будущей деятельности.
You're more important to me than anything. Ты для меня важнее всего.
You really have to be journalists, you have to be inventors, you have to use your imagination more importantly than anything. Вы должны быть и писателями, и изобретателями, но важнее всего опираться на своё воображение.
Больше примеров...
Чем-то (примеров 816)
Let's see if he's to blame for anything else. Проверим, стоит ли обвинять его в чем-то еще.
Mr. Webb, can I get you anything? мистер Вебб, могу я вам чем-то помочь?
Did he ever coerce you into participating In anything that made you feel uncomfortable By threatening to fire or, say, demote you? Он когда-либо принуждал вас к участию в чем-то, что заставляло вас чувствовать дискомфорт, угрожая уволить или, скажем, понизить в должности?
And as these dark clouds were circling me, and I was finding it really, really difficult to think of anything good, I said to myself that I really needed a way to focus on the positive somehow. И пока эти темные облака кружили надо мной, мне было очень, очень сложно думать о чем-то хорошем, я сказал себе, что мне действительно нужен был способ сосредоточить внимание на чем-нибудь хорошем.
Is there anything I can help you with? Могу вам чем-то помочь?
Больше примеров...
Говорить (примеров 593)
Just don't listen to anything I say for the next couple of days. Постарайся не слушать ничего,... что я буду говорить в ближайшие дни.
I can only ask Ae Jeong eonni to continue to be tight-lipped about past events. I can't do anything else. Я могу только просить Ку Э Чжон и дальше хранить секрет и не говорить о прошлом.
Well, they don't like to say "we commit" to anything. Итак, они не любят говорить "мы делаем то-то и то-то".
I'm not taking anything out on you, am I talking or are you talking to him? Ничего я на тебя не выпуская, я буду говорить или ты?
Following this, Lopez became more private, stating: I don't want to talk about anything that is personal or private at all, because what's the use? После этого Лопес стала менее открытой на людях, заявив: «Я не хочу больше говорить о чём-либо личном или откровенном.
Больше примеров...
Чем-нибудь (примеров 570)
Just... back out if you encounter anything problematic. Только... возвращайтесь, если вы столкнетесь с чем-нибудь проблематичным.
I came to see if you were better and if I could do anything for you. Я пришла узнать, лучше ли Вам, и могу ли я чем-нибудь помочь.
I have but one regret that though the pirates of Nassau filled my purse with coin, I never took the opportunity to let them fill me with anything else. Я жалею только об одном, что несмотря на то, что пираты Нассау наполнили мою сумку золотом, у меня не было возможности позволить им наполнить меня чем-нибудь ещё.
And as these dark clouds were circling me, and I was finding it really, really difficult to think of anything good, I said to myself that I really needed a way to focus on the positive somehow. И пока эти темные облака кружили надо мной, мне было очень, очень сложно думать о чем-то хорошем, я сказал себе, что мне действительно нужен был способ сосредоточить внимание на чем-нибудь хорошем.
Help you with anything, Bill? Помочь чем-нибудь, Билл?
Больше примеров...
Нечего (примеров 487)
I don't have to; I'm not saying anything. Мне нечего; Я ничего не скажу.
The coach may say or do anything except leaving the chair. Берущий не может сбросить короля или козырь, кроме тех случаев, когда ему больше нечего сбрасывать.
No, I don't have anything to wear. Нет, мне нечего надеть.
1 don't have anything to rub. Да нечего у меня разминать.
Not that they got anything else to do. Вообще-то, делать то им особенно нечего.
Больше примеров...
Чего-нибудь (примеров 427)
I don't want to be in the middle of anything, seriously. Не хочу быть в центре чего-нибудь, серьезно.
Did the voices tell you anything else? А голоса не сказали тебе ещё чего-нибудь?
Don't you have anything a little stronger? А чего-нибудь покрепче нет?
Do you want to eat anything? Ты хочешь чего-нибудь поесть?
Can we get you anything? Может, хочешь чего-нибудь?
Больше примеров...
Чего-то (примеров 435)
The only chance that child will have of achieving anything is because of the blood of her mother. Только происхождение ее матери может дать ребенку шанс добиться хоть чего-то в жизни.
Now, you need no longer worry, or give anything up. Теперь тебе не нужно больше беспокоиться или от чего-то отказываться.
And this is the last time I'm helping you smuggle anything out of the country that does not have four legs. И это последний раз, когда я тебе помогаю в контрабанде чего-то из страны, у чего нет четырех ног.
The way that it moves, the way it's made... this is not a product of any kind of evolution or anything, but it still managed to bite me. То как оно двигается, из чего сделано... это никакой не результат эволюции или чего-то там, но оно все равно смогло меня укусить.
'Anyone who lives in Ripponden, or visits Ripponden 'to check their diaries, and think of anything suspicious they might have seen or heard. Просим жителей и гостей Риппондена проверить свои ежедневники и вспомнить, не видели ли они чего-то подозрительного.
Больше примеров...
Есть (примеров 4320)
Yes, it has feelings, desires stronger than anything you've ever felt. У них есть чувства, желания, сильнее всего, что ты когда-либо ощущала.
I know he's no olivier or anything, but... he's got something though. Знаю, он не Лоуренс Оливье или типа того, но... что-то в нём есть.
I wouldn't trade my years at Cheers for anything, but I am very happy with my life the way it is today. И бы ни на что не променял мои годы в Чирс но я очень рад той жизни, которая у меня есть сейчас.
Five years on, we must ask ourselves: what, if anything, can be held up as the results of our stewardship? По прошествии пяти лет мы должны спросить себя: какие результаты своей деятельности, если они есть, мы можем продемонстрировать?
ma'am, is there anything else you can tell us? Мэм, Вам есть что добавить?
Больше примеров...
Как-то (примеров 439)
But professional reasons make it impossible for me to discuss anything whatsoever to do with her. Но по профессиональным причинам я не могу обсуждать что-либо хоть как-то связанное с ней.
It's not like you wanted to have anything to do with us. У тебя как-то не было желания иметь с нами дело.
Neither the ministerial resolution nor the Free Zones Act mentioned in the State party's responses seemed to have done anything to improve those conditions. Как представляется, ни директивы министерств, ни Закон о свободных зонах, о которых упоминалось в ответах государства-участника, не помогли хоть как-то улучшить эти условия.
Does that have anything to do with where you've been the last three days? Это как-то связано с тем, что ты пропадал где-то три дня?
Does it have anything to do with warging? Это как-то связано с тем, что я варг?
Больше примеров...
Вообще (примеров 1246)
Now I can't write anything. Теперь же я вообще не могу писать.
I wouldn't let anything distract me, not even that girl's amazing gladiator sandal boots. И вообще, я не позволю себе отвлекаться, даже на потрясные сандалии этой девушки.
And if anything unwanted comes up in the future, get rid of it. И вообще, если у вас еще кто-то неожиданно появится, лучше избавьтесь от него.
I'm not saying anything. Я вообще ничего не говорил.
They like to name anything. Они вообще любят давать чему-нибудь названия.
Больше примеров...
На свете (примеров 380)
Somebody who wants this book More than anything in the world, Wanted it so badly that they'd kill for it. Тот, кому эта книга нужна больше всего на свете, так, что он готов убить за неё.
And you feel that tiny heart you know that you couldn't love anything more in the whole world. Ты слышишь, как бьется крохотное сердечко... и чувствуешь, что никого на свете ты не мог бы любить больше.
I loved mother more than anything, which is more than I can say for any of you. Я любила маму больше всего на свете, чего я не могу сказать о вас.
I know you want to see your family again, and I want to see mine more than anything in the world. Я знаю, что ты хочешь снова увидеть свою семью. А я хочу увидеть мою, больше всего на свете.
And going and going and going I would give anything to give Julian a family. Я бы отдала все на свете ради того, чтобы родить Джулиану ребенка...
Больше примеров...