Английский - русский
Перевод слова Anything

Перевод anything с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
He hasn't broken anything or stolen anything. А что, он ничего не сломал, ничего не украл...
I don't want you to do anything. Слушай, не надо ничего делать.
I can't feel anything, Mac. Я ничего не чувствую, Мак.
We're not trying to prove, demonstrate anything. Мы не пытались ничего доказать и показать.
I can not give you anything to eat. Я не могу ничего дать вам поесть.
Больше примеров...
Что угодно (примеров 3397)
I don't know, anything. Я не знаю, что угодно.
I would have done anything for you... and you left me all alone. Я бы сделала для тебя всё, что угодно... а ты бросил меня совсем одну.
Audrey, I'd do anything you need me to. Одри, для тебя я сделаю все, что угодно.
You can sell anybody anything! Можешь впарить что угодно - кому угодно.
Sir, it's a poorly kept secret that professional wheelmen will do anything, they'll eat or drink anything to make them go faster. Сэр, это секрет Полишинеля. Профессиональные велосипедисты сделают что угодно, съедят и выпьют что угодно, лишь бы ускориться.
Больше примеров...
Что-либо (примеров 1394)
I don't think Harlan would ever do anything to hurt Jessica. Я не думаю, что Харлан сделал бы что-либо плохое Джессике.
And he was never going to be able to stop anything. И он никогда не был в состоянии остановить что-либо.
We're not doing anything in postproduction to add mountains or snow or anything. В постпродакшне мы не добавляем горы, снег или что-либо ещё
No amount of "transformation" or "partnerships" or anything else will matter much if NATO fails for the first time in its history - even if that failure is not of its own making. Никакая «трансформация», «партнерства» или что-либо иное не имеют значения, если НАТО, впервые в истории, потерпит неудачу - пусть даже и не по своей вине.
Well, it is the most important aspect of our lives for a very simple, logical reason, namely, it's a necessary condition on anything being important in our lives that we're conscious. Во-первых, нет ничего важнее сознания по очень простой и понятной причине: чтобы считать что-либо важным, нужно обладать сознанием.
Больше примеров...
Ничто (примеров 227)
Nothing's worth anything to dead men. Для мертвецов ничто не имеет цены.
This is why I am fishing, because I am never disappointed out here, because I don't expect anything, because anything is possible. Вот почему я рыбачу, потому что здесь меня ничто не огорчит, потому что я ничего не жду, потому что всё возможно.
If the child is not in danger from anything or anyone in his natural environment, he is left under the supervision of his parents or guardians. Если ребенку ничто или никто не угрожает из его обычного окружения, он передается под присмотр своих родителей или опекунов.
The second important principle was that what our country needed far more than anything else was a new non-racial, democratic constitution, which must be drawn up by elected people, and not invited people. Второй важный принцип, нужный нашей стране как ничто другое: новая демократическая нерасовая конституция должна быть разработана лицами, которые будут избранными лицами, а не приглашенными.
Well, I suppose it's not like there's anything to keep you here. Я полагаю, что ничто вас здесь не держит.
Больше примеров...
Всего (примеров 1446)
I come a long way since I believe in anything. Я слишком много всего видел, чтоб хоть во что-то верить.
If anything, he's ashamed to face you. Он, скорее всего, стыдится показаться вам на глаза.
Anything that distracted me from that, I renounced. Я отказывался от всего, что меня отвлекало.
Crazier than anything else that's been going on around here? Безумнее всего остального, что происходит вокруг?
just about anything and everything... fills the bill of fare for a grizzly... and no amount of effort is too much... even if it means... turning over a 200-pound rock... to turn up two ounces of grubs and beetles. практически все и вся и никакие усилия не были слишком большими даже если было нужно чтобы найти всего две унции личинок жуков. о чем она мечтала всю зиму - роскошную ванну.
Больше примеров...
Чем-то (примеров 816)
I apologize if anything confused you or your mother... Я извиняюсь, если чем-то смутила тебя или твою маму.
You want to ask me for anything... else? Ты еще о чем-то хочешь меня попросить?
He doesn't want to be anything but your friend... and maybe one day something more. Он всего лишь хочет стать твоим другом, ...а уж потом, возможно, чем-то большим.
I already told Mary, that I don't want anything to do with your business or any of it. Я уже говорила Мэри, что не хочу иметь ничего общего с вашим бизнесом или еще чем-то.
Need my help with anything, love? Тебе чем-то помочь, любимая?
Больше примеров...
Говорить (примеров 593)
We don't have to talk about anything at all. Мы можем вообще ни о чём не говорить.
I'm not going to answer you anything. И буду продолжать говорить, а вы думать, что мне ответить.
I need not tell you anything! Я не обязан вам ничего говорить!
I will not mention anything further about these two sessions, since they are to be discussed later on by the Assembly. Я больше не буду ничего говорить об этих двух сессиях, поскольку они будут обсуждаться Ассамблеей позднее.
Anything else you left off telling me? Что-то ещё, что ты решил не говорить мне?
Больше примеров...
Чем-нибудь (примеров 570)
Did he mention anything? Он о чем-нибудь упоминал?
Do you want me to do anything? Я могу чем-нибудь помочь?
Has he said anything? Он упоминал о чем-нибудь?
ls there anything specific I can help you with while you're down here? Я могу чем-нибудь конкретно помочь вам... раз уж вы здесь, детектив?
But I have a job to do, and that is to find out if there's a problem here, and to do that, I need for us to talk... about anything. Но это моя работа, я должна понять в чем проблема, и мы должны поговорить... о чем-нибудь.
Больше примеров...
Нечего (примеров 487)
That's what people say when they can't think of anything. Так говорят, когда больше сказать нечего.
So, if you don't have anything else, then - Если вам больше нечего сказать, тогда...
Tracy: DON'T YOU GUYS HAVE ANYTHING BETTER TO DO, Ребята, вам больше делать нечего?
No, I'm not hiding anything. Нет, мне скрывать нечего.
The glassmakers won't have anything to eat. Теперь стеклодепам нечего будет есть.
Больше примеров...
Чего-нибудь (примеров 427)
I didn't know whether you'd feel like anything. Не знала, захочешь ли ты чего-нибудь.
Did you never get a card or a present or anything? Тебе никогда не присылали открытку, не дарили подарков или чего-нибудь еще?
Do you want anything? Хочешь, чтобы я принес чего-нибудь?
[Annie] Grandpa, can I get you anything? Дедушка, тебе чего-нибудь принести?
Do you think, looking back on it now... that you achieved anything in the Munich operation? Оглядываясь назад, как вы думаете удалось ли вам чего-нибудь добиться в результате мюнхенской операции?
Больше примеров...
Чего-то (примеров 435)
Well, Just Harry, did you ever make anything happen? Тогда, "Просто Гарри", скажи-ка, с тобой никогда не происходило чего-то странного?
As responsible members of the international community, how can we Member States ask for anything less from each other? Можем ли мы как ответственные государства-члены международного сообщества требовать чего-то меньшего друг от друга?
OK, rewind to the start of the evening and see if you can spot anything untoward? Ладно, перемотайте к началу вечера и посмотрите, нет ли чего-то необычного.
Ask her, is there anything that can point to an accident and not recklessness? Спросите ее, нет ли чего-то, что укажет на несчастный случай, а не на неосторожность?
I can get in touch with the coroner, see if there's anything pertaining to the crime scene that confirms SEAL involvement. Я могу связаться с коронером, узнать, не были ли на месте чего-то, что свидетельствовало бы об участии "котиков".
Больше примеров...
Есть (примеров 4320)
When I come home, I'll eat anything you want. Ладно. Когда я вернусь домой, буду есть, что скажешь.
Of course, anything but an overwhelming vote encourages Caesar to think he still has friends and hope. Конечно, если голоса разделятся, то Цезарь будет считать, что у него есть друзья и надежда на победу.
He has a wife; He does not make enough money to pay back $52,000 for anything. У моего мужа есть работа, жена, ребенок.
So... Anything particular on your mind? Тебе есть что сказать о нем?
Do you have anything to say? У тебя есть что сказать?
Больше примеров...
Как-то (примеров 439)
You asked if there was anything you could do about the other side. Ты спрашивала, можно ли как-то спасти иную сторону.
Just want to know why I'm here, and... if this has anything to do with that special envelope I received in the prison. Я всего лишь хочу знать, почему я здесь, и связано ли это как-то с тем конвертом, который мне дали в тюрьме.
Mrs. Simpson, can you think of anything to account for all this? Миссис Симпсон, вы можете это как-то объяснить?
That have anything to do with why you're late? Это как-то связано с тем, почему ты опоздал?
Is there anything that can I do? Я могу тебе как-то помочь?
Больше примеров...
Вообще (примеров 1246)
Or have anything more to do with you. И вообще иметь с вами что-то общее.
You don't believe in anything. Ты вообще ни во что не веришь!
You know, the problem with being the last of anything by and by, there be none left at all. Знаешь, беда последнего в том, что после него вообще никого не остается.
Anything else you don't do at all? Есть ещё вещи, которые ты вообще не делаешь?
I don't like anything. Мне вообще ничего не нравится.
Больше примеров...
На свете (примеров 380)
Most people would give anything to be something else. Многие люди отдали бы всё на свете, что бы быть чем нибудь еще.
To be a good actor or actress, or anything in the theatre, means wanting to be that more than anything else. Чтобы стать хорошим актером или актрисой, этого нужно хотеть больше всего на свете.
I want to be with you more than anything but I don't think that I can do this. Больше всего на свете я хочу быть с тобой, но не думаю, что смогу.
What I want more than anything in the whole world is to see a real living tree growing in my backyard. Больше всего на свете я хочу увидеть настоящее живое дерево.
I love you more than anything and I could've seriously hurt you. Я люблю тебя больше всего на свете.
Больше примеров...