| They don't give us anything other than that Dawson was being followed. | Они не дают ничего, кроме того, что за Доусоном следили. | 
| Sarah doesn't remember anything after 10:00 in Manhattan. | Сара ничего не помнит после 10:00 на Манхэттене. | 
| I won't do anything for you. | Для тебя я ничего делать не буду. | 
| Try not to leave anything behind. | Постарайся не оставить после себя ничего. | 
| I don't know, I couldn't get anything else out of her. | Не знаю, больше я ничего не смогла добиться от неё. | 
| Obviously she can't tell us anything at the moment. | Конечно, сейчас она нам ничего не сможет сказать. | 
| Nothing suggests that what happened to Professor Coke Norris was anything more than a tragic accident. | Ничего не указывает, что произошедшее с Профессором Кок Норрис, было нечто большее, чем обычный несчастный случай на дороге. | 
| Stay here, castle, and don't do anything. | Оставайся здесь, Касл, и ничего не предпринимай. | 
| They haven't managed to come up with anything. | Но им не удалось ничего выяснить. | 
| But I can't find anything wrong with Parker other than the strep. | Но я не нашла у Паркера ничего, кроме стрептококка. | 
| It hardly amounted to anything, but I had to leave. | В общем, ничего серьезного, но мне пришлось уйти. | 
| No, I can't anything with you. | Я ничего не могу с тобой. | 
| No, I'm not suggesting anything. | Нет, я ничего не предлагаю. | 
| [Sighs] Look, he may not be doing anything illegal, but Hayley is a child. | Может он и не делает ничего криминального, но Хейли ребенок. | 
| We don't do anything for this country. | Мы же ничего для страны не делаем. | 
| That's as good as anything, I guess. | Чтож, это лучше чем ничего. | 
| You haven't eaten anything since you got here. | Ты ничего не ел с тех пор как приехал сюда. | 
| Kill me. I'm not telling you anything. | Можешь меня убить, я ничего тебе не скажу. | 
| But I know he didn't do anything to Charlotte. | Но я точно знаю, что он не делал ничего Шарлотте. | 
| I thought that I never gave you anything | Просто подумалось, что я ничего вам не дарила. | 
| 'Cause I'm not afraid of anything. | Потому что я ничего не боюсь. | 
| The only man in my life who never wanted anything from me. | Единственный мужчина в моей жизни, который ничего от меня не хотел. | 
| No, and that certainly doesn't prove anything. | Нет, и это конечно, ничего не доказывает. | 
| With the overpopulation, they'd never get anything done. | Из-за перенаселенности они тогда ничего другого бы не делали. | 
| [Echoing] We couldn't grow anything. | Нам даже вырастить ничего не удавалось. |