| Especially for... for not saying anything. | Особенно за то, что ничего не сказал. |
| You sure you don't want anything else? | Ты уверен, что тебе больше ничего не нужно? |
| Kay and I couldn't afford anything but a table model. | Мы с Кей не могли себе позволить ничего, кроме настольной модели. |
| You're saying Smiley didn't tell me anything. | Хочешь сказать, что Смайли Кой мне ничего не говорил. |
| Don't forget anything, guys. | Нам нужно удостовериться, что ничего не забыли. |
| He won't let me do anything. | Он мне ничего не позволяет делать. |
| There isn't anything I need to hear now. | Сейчас я ничего не хочу слышать. |
| Not that exams mean anything of real significance. | В конце-концов эти тесты ничего не значат. |
| We don't call anything by its name. | Мы ничего не называем по имени. |
| No one here remembers anything unusual about him. | Никто из пассажиров не помнит ничего особенного о нем. |
| Watching someone in agony, searching for the truth, not saying anything... that's wrong. | Наблюдать, как кто-то в отчаянии пытается найти правду, и ничего не говорить - это неправильно. |
| You have not had to give me anything. | А вы ничего не предусмотрели, насколько мне известно. |
| I don't seem to be good for anything lately. | В последнее время мне ничего не удаётся. |
| Or do anything, more to the point. | Или ничего не делают, вот в чем смысл. |
| I don't need to tell you anything 'cause there's nothing to tell. | У меня нет необходимости что-то говорить, поскольку ничего не было. |
| Callum? The totem doesn't mean anything. | Тотем ничего не значит, это просто предмет. |
| So they didn't really lose anything from being part of the trial. | Так что они ничего от участия в исследованиях не потеряли. |
| But it wouldn't cost you anything, and it might help... | Но это ничего тебе не будет стоить, и он может помогать с э-э... |
| Women... the first time they don't feel anything. | Женщины... В первый раз ничего не чувствуют. |
| But if the marriage were nullified, she wouldn't get anything. | Но если бы брак был аннулирован, она бы не получила ничего. |
| It's not like I was saying anything nice. | Я вроде не говорила ничего хорошего. |
| Twenty-six years, we're not going to solve anything, if you all keep bickering among... | 26 лет прошло, мы ничего не решим, если вы будете пререкаться... |
| I don't need elaborate things, anything that you can't provide. | Мне не нужны вычурные вещи. Ничего, что вы предлагаете. |
| I won't do anything wrong anymore. | Я больше не сделаю ничего плохого. |
| I know, but we can't do anything. | Но мы не можем ничего сделать для вас. |