I'm not wearing anything called a girdle. |
Я не буду носить ничего под названием "корсет". |
Like you never hid anything from me. |
Как будто ты от меня ничего никогда не скрывал. |
Not forgetting anything must be terrible. |
С другой стороны это ужасно - ничего не забывать. |
Can't do anything around here without him watching. |
Я не могу ничего сделать так, чтобы он не заметил. |
It means she can't hold anything down. |
Это значит, она не может ничего удержать в желудке. |
Vehement denials that we did anything wrong. |
Заверяем всех, что мы ничего плохого не сделали. |
She still cannot speak, Nor remember anything. |
Она до сих пор не может говорить и ничего не помнит. |
I didn't get you anything. |
Я забыла про восьмое марта, вам ничего не взяла. |
Apologize if you can't do anything. |
Прошу прощения, если вы ничего не сможете сделать. |
I would never do anything to intentionally harm you. |
Я никогда не сделала бы ничего, чтобы умышленно вам навредить. |
We'll never amount to anything. |
У нас все равно бы ничего не получилось. |
I think Madame Ferida never gives anything for nothing. |
Я знаю, что сеньора Ферида никогда ничего не дает просто так. |
Says it happened so fast, couldn't do anything. |
Говорит, что всё произошло внезапно, он не мог ничего сделать. |
I never do anything without consulting my crystal first. |
Ну, я ничего не делаю, не спросив сначала у моего кристалла. |
But I wouldn't touch anything. |
На твоем месте я бы ничего не трогала. |
You've never done anything for anyone. |
В чем? - Ты никогда ни для кого ничего не сделал. |
Well, Tess never did anything. |
Ну, Тэсс никогда тебе ничего не сделала. |
If he did, he never said anything. |
Если и знал, то он никогда ничего не говорил. |
It may not mean anything, but it is highly unusual. |
Это может и не означать ничего, но это в высшей степени необычным. |
Nobody expected anything better from her. |
Никто от нее ничего хорошего и не ожидал. |
Well, no wonder they never find anything. |
Что ж, не удивлюсь, если они никогда ничего не найдут. |
Saying it didn't mean anything. |
Когда сказал, что это ничего не значит. |
I quite enjoyed our lunch despite never actually ordering anything. |
Мне очень понравился наш обед, хотя мы даже ничего не заказали. |
Which is why we shouldn't be touching anything. |
И именно поэтому я думаю, нам не нужно здесь ничего трогать. |
He said he couldn't do anything for me. |
А он сказал, что больше ничего не может для меня сделать. |