| I'm not wearing anything called a girdle. | Я не буду носить ничего под названием "корсет". | 
| Like you never hid anything from me. | Как будто ты от меня ничего никогда не скрывал. | 
| Not forgetting anything must be terrible. | С другой стороны это ужасно - ничего не забывать. | 
| Can't do anything around here without him watching. | Я не могу ничего сделать так, чтобы он не заметил. | 
| It means she can't hold anything down. | Это значит, она не может ничего удержать в желудке. | 
| Vehement denials that we did anything wrong. | Заверяем всех, что мы ничего плохого не сделали. | 
| She still cannot speak, Nor remember anything. | Она до сих пор не может говорить и ничего не помнит. | 
| I didn't get you anything. | Я забыла про восьмое марта, вам ничего не взяла. | 
| Apologize if you can't do anything. | Прошу прощения, если вы ничего не сможете сделать. | 
| I would never do anything to intentionally harm you. | Я никогда не сделала бы ничего, чтобы умышленно вам навредить. | 
| We'll never amount to anything. | У нас все равно бы ничего не получилось. | 
| I think Madame Ferida never gives anything for nothing. | Я знаю, что сеньора Ферида никогда ничего не дает просто так. | 
| Says it happened so fast, couldn't do anything. | Говорит, что всё произошло внезапно, он не мог ничего сделать. | 
| I never do anything without consulting my crystal first. | Ну, я ничего не делаю, не спросив сначала у моего кристалла. | 
| But I wouldn't touch anything. | На твоем месте я бы ничего не трогала. | 
| You've never done anything for anyone. | В чем? - Ты никогда ни для кого ничего не сделал. | 
| Well, Tess never did anything. | Ну, Тэсс никогда тебе ничего не сделала. | 
| If he did, he never said anything. | Если и знал, то он никогда ничего не говорил. | 
| It may not mean anything, but it is highly unusual. | Это может и не означать ничего, но это в высшей степени необычным. | 
| Nobody expected anything better from her. | Никто от нее ничего хорошего и не ожидал. | 
| Well, no wonder they never find anything. | Что ж, не удивлюсь, если они никогда ничего не найдут. | 
| Saying it didn't mean anything. | Когда сказал, что это ничего не значит. | 
| I quite enjoyed our lunch despite never actually ordering anything. | Мне очень понравился наш обед, хотя мы даже ничего не заказали. | 
| Which is why we shouldn't be touching anything. | И именно поэтому я думаю, нам не нужно здесь ничего трогать. | 
| He said he couldn't do anything for me. | А он сказал, что больше ничего не может для меня сделать. |