I wouldn't do anything behind the backs of the unions. |
Я ничего не сделал бы за спиной профсоюзов. |
I've never done anything quite so extreme. |
Я никогда ничего экстремального не делал. |
I thought about not telling you anything. |
Я думал ничего вам не говорить. |
I'm not getting anything from our secret weapon. |
Я ничего не получаю от нашего секретного оружия. |
Well, Henry doesn't do anything without a purpose. |
Генри ничего не делает просто так. |
We gave Alex a full brain and body scan when she got back from South Ossetia - didn't find anything. |
Мы провели полное сканирование мозга и тела Алекс, когда она вернулась из Южной Осетии и ничего не нашли. |
Look, technically you just said not to blow up anything while you were gone. |
Слушай, формально ты сказал ничего не взрывать, пока тебя нет. |
I've never finished anything that I've started my entire life. |
Я никогда не заканчивал ничего, что начинал в своей жизни. |
You ever touch anything of hers? |
Вы никогда не трогали ничего из ее вещей? |
Since 9/11 you can't fly anything' into America anymore. |
После 11 сентября в Америку уже ничего не провезешь. |
Please, I didn't do anything. |
Прошу вас, я ничего не сделал. |
He won't do anything now Father's here. |
Пока отец здесь, они ничего не сделает. |
All messed up and you can't do anything. |
Все беспорядок, и ты Не можешь ничего сделать. |
I don't eat anything new unless I've eaten it before. |
Я не ем ничего нового пока не попробую это. |
I haven't done anything outside of my house in 18 years. |
Я ничего не делала за пределами моего дома уже 18 лет. |
No, I don't want anything from you. |
Нет, мне от вас ничего не надо. |
Really, I didn't do anything. |
На самом деле я ничего не делал. |
No, you don't owe me anything. |
Нет, ты ничего мне не должен. |
Bet we don't find anything. |
Спорю, мы не найдем ничего. |
Because for me anything to do with family is always bad news. |
Для меня знакомство с родителями не сулит ничего хорошего. |
Nobody's finding anything down there. |
Тут бы никто ничего не нашел бы. |
I would never do anything to get between the two of you. |
Я бы никогда не сделал ничего, чтобы встать между вами. |
It's one of your million words, and they don't mean anything. |
Это всего лишь одно из миллиона твоих слов, которые ничего не значат. |
This is so weird, I can't find anything. |
Очень жаль. Странно, не могу ничего найти. |
I can't remember anything, except... |
Я не помню ничего, за исключением... |