| He's such a lovely man and he's never done anything wrong. | Он такой прекрасный человек, и он никогда ничего плохого не делал. |
| No, I didn't call it anything. | Нет, я не называл так ничего. |
| I am not purchasing anything of significance. | Я не собираюсь покупать ничего архиважного. |
| You can't do anything but help her by working the crime scene. | Вы не можете ничего, кроме помочь ей делать Работая на месте преступления. |
| We're not assuming anything until we've secured his medical records. | Мы ничего не предполагаем, пока не доберёмся до медицинских записей. |
| Don't do anything that would cause harm to anyone... | Не совершайте ничего, что могло бы навредить другим... |
| But he's not asking you for anything. | Он ничего у тебя не просит. |
| No one's knocking anything down. | Никто здесь ничего сносить не будет. |
| And we didn't do anything. | И мы даже ничего не могли сделать. |
| He told us not to do anything. | Он сказал нам не делать ничего. |
| Well, at least you didn't break anything this time. | Ну, теперь ты хоть ничего не разобьешь. |
| Cyber didn't find anything on Bangladesh or cholera on Scott Pineda's computer. | Технари ничего не нашли по Бангладешу и холере в компьютере Скотта Пинеды. |
| I'm not expecting anything more than a good time. | Я ничего не жду, кроме приятной поездки. |
| You said telling the truth wouldn't change anything. | Ты сказал, что правда не изменит ничего. |
| And they knew not to leave anything behind. | И они ничего после себя не оставили. |
| I've never stopped anything so cold in all my life. | Я никогда в жизни ничего так хладнокровно не обламывал. |
| Sebastian doesn't mean anything to me. | Себастьян не значит для меня ничего. |
| I get these looks as if they know something but they won't tell me anything. | У них такие взгляды, будто они что-то знают, Но ничего мне не рассказывают. |
| That doesn't show anything incriminating, | Сложить куски так, чтоб не было ничего... необычного, |
| And it's not like anything will change. | Ну, ничего же не изменится. |
| We really can't take anything for granted. | Мы правда не можем ничего принимать без доказательсты. |
| Really, it doesn't mean anything. | На самом деле, это ничего не значит. |
| Hope, I didn't leave anything. | Надеюсь, я ничего не забыл. |
| In all my life, I've never read anything quite as pathetic. | В жизни не читала ничего более дебильного. |
| They didn't tell me anything. | Потому что мне ничего не говорили. |