| He's such a lovely man and he's never done anything wrong. | Он такой прекрасный человек, и он никогда ничего плохого не делал. | 
| No, I didn't call it anything. | Нет, я не называл так ничего. | 
| I am not purchasing anything of significance. | Я не собираюсь покупать ничего архиважного. | 
| You can't do anything but help her by working the crime scene. | Вы не можете ничего, кроме помочь ей делать Работая на месте преступления. | 
| We're not assuming anything until we've secured his medical records. | Мы ничего не предполагаем, пока не доберёмся до медицинских записей. | 
| Don't do anything that would cause harm to anyone... | Не совершайте ничего, что могло бы навредить другим... | 
| But he's not asking you for anything. | Он ничего у тебя не просит. | 
| No one's knocking anything down. | Никто здесь ничего сносить не будет. | 
| And we didn't do anything. | И мы даже ничего не могли сделать. | 
| He told us not to do anything. | Он сказал нам не делать ничего. | 
| Well, at least you didn't break anything this time. | Ну, теперь ты хоть ничего не разобьешь. | 
| Cyber didn't find anything on Bangladesh or cholera on Scott Pineda's computer. | Технари ничего не нашли по Бангладешу и холере в компьютере Скотта Пинеды. | 
| I'm not expecting anything more than a good time. | Я ничего не жду, кроме приятной поездки. | 
| You said telling the truth wouldn't change anything. | Ты сказал, что правда не изменит ничего. | 
| And they knew not to leave anything behind. | И они ничего после себя не оставили. | 
| I've never stopped anything so cold in all my life. | Я никогда в жизни ничего так хладнокровно не обламывал. | 
| Sebastian doesn't mean anything to me. | Себастьян не значит для меня ничего. | 
| I get these looks as if they know something but they won't tell me anything. | У них такие взгляды, будто они что-то знают, Но ничего мне не рассказывают. | 
| That doesn't show anything incriminating, | Сложить куски так, чтоб не было ничего... необычного, | 
| And it's not like anything will change. | Ну, ничего же не изменится. | 
| We really can't take anything for granted. | Мы правда не можем ничего принимать без доказательсты. | 
| Really, it doesn't mean anything. | На самом деле, это ничего не значит. | 
| Hope, I didn't leave anything. | Надеюсь, я ничего не забыл. | 
| In all my life, I've never read anything quite as pathetic. | В жизни не читала ничего более дебильного. | 
| They didn't tell me anything. | Потому что мне ничего не говорили. |