Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Anything - Чего-то"

Примеры: Anything - Чего-то
Doesn't mean I want anything. Это не значит, что я чего-то хочу.
I'd be greatly disappointed if it were anything else. Я бы очень расстроился, если бы это было от чего-то другого.
And everything worth anything just takes work and patience. И все ведь стоит чего-то, просто нужно потрудится и потерпеть.
Not to accomplish anything, mind you. Не для того, чтобы чего-то добиться, заметь.
But art is not for anything. Но ведь творчество - оно не для чего-то.
Without a trial or anything resembling due process. Без суда или чего-то напоминающего надлежащую в таком случае процедуру.
Why did anything good never happen to me? ты ненормальный почему со мной никогда не происходит чего-то хорошего?
Not that I would expect anything less for your housewarming. Не то чтобы я ожидала чего-то другого от твоего гостеприимства.
I had exams and a professor who won't reschedule for anyone or anything. Я сдавала экзамен, а преподаватель не меняет назначенную дату из-за кого-то или чего-то.
I never imagined a walker being used for anything other than walking. Я никогда не представлял, что ходунки могут использоваться для чего-то кроме хождения.
Look, I like you, lauren, But I'm not looking for anything serious. Послушай, ты мне нравишься, Лорен, но я не ищу чего-то серьезного.
If it's actually worth anything. Вообще-то да, если оно чего-то стоит.
I'm not expecting any kind of apology or anything. Я не жду никаких оправданий или чего-то вроде того.
Most people who have this operation don't even notice they're missing anything. Обычно те, кто проходят эту операцию, даже не замечают, что чего-то не хватает.
We never have anything good to look forward to. В нашем будущем никогда нет чего-то хорошего.
You know, I could have you killed for drinking anything but a Coke around here. Я мог бы тебя убить за распитие чего-то кроме колы.
Or anything forgotten in my pockets. Или чего-то забытого в моих карманах.
But I never knew I could miss anything so much. Никогда бы не подумал, что мне будет чего-то так не хватать.
This altar doesn't look like it's up to anything good. Не похоже, что этот алтарь использовали для чего-то хорошего.
If there's anything I can't stand, it's listening to you mumble. И если я чего-то не терплю, так это твоё бормотание.
Well, I'm not sure that exercise proved or disproved anything as regards the paranormal. Не уверена, опроверг или подтвердил наш опыт существование чего-то паранормального.
I doubt there's anything he cannot do. Сомневаюсь, что он чего-то не умеет.
I wasn't expecting anything else out of it. Я не ждал от этого чего-то еще.
She's not ready for anything serious, but she wants me to meet her family. Она пока не готова для чего-то серьёзного, но она хочет познакомить меня с её семьёй.
I don't think that we can rule anything out. Не думаю, что мы можем от чего-то отказываться.