Couldn't tell you much of anything at this point. |
Пока вообще ничего не могу сказать. |
I couldn't do anything to stop it. |
Ничего не могу с собой поделать. |
Besides, I haven't had anything amusing to say since I stopped drinking. |
Да и после того как я бросил пить я уже не могу сказать ничего интересного. |
I can't tell you anything yet. |
Пока что я ничего не могу тебе сказать. |
I can't promise anything, but let's talk and see. |
Ничего не могу обещать, но давайте поговорим и посмотрим. |
Your Honor, as he's explained and you've confirmed, he had no intention of stealing anything. |
Ваша Честь, как он сам объяснил, а вы подтвердили, он не собирался ничего красть. |
Look, I can't really tell you anything else. |
Слушай, я больше ничего не знаю. |
Because it wouldn't make anything better. |
Потому что этим ничего не исправишь. |
Please don't, like, mess with anything. |
Пожалуйста, только... не порти ничего. |
I couldn't do anything to help save the son... |
Я ничего не мог сделать, чтобы спасти сына. |
Do not do anything to me, please. |
Не делай мне ничего, пожалуйста. |
I will no longer do anything that you do not like. |
Я не буду больше делать ничего, что тебе не понравится. |
I don't establish anything on a single testimony. |
Я ничего не утверждаю по одному показанию. |
HPD had him as a suspect in two homicide cases last year, but couldn't make anything stick. |
В прошлом году его подозревали в двух убийствах, но доказать ничего не удалось. |
See if we're missing anything. |
Посмотрим, ничего ли мы не упустили. |
You know I wouldn't have done anything. |
Ты ведь знаешь, я бы ничего не сделал. |
He didn't get anything from the list, Mike. |
Он не купил ничего из списка, Майк. |
Because none of them mean anything to the boys. |
Ведь для мальчиков ни одно из них ничего не значат. |
In fact, you're not telling me anything. |
НА самом деле, ты мне не рассказал ровным счётом ничего. |
He said we didn't have to break anything. |
Он велел нам ничего тебе не сломать. |
Manolo? In fact, I never told you anything. |
И вообще, я тебе никогда ничего не говорил. |
Well, I wouldn't want to do anything immoral. |
Хорошо, я бы не хотела делать ничего аморального. |
She didn't do anything she should be embarrassed about. |
Она не сделала ничего, чтобы заставило бы ее смутиться. |
You just can't do anything for fun anymore. |
Ты уже ничего не можешь делать ради развлечения. |
No, they don't recall anything. |
Нет, они ничего не помнят. |