| After all, I don't do anything for you. | В конечном счёте, я для Вас ничего не сделала. |
| I can't do anything with my hair. | Ничего не могу поделать с волосами. |
| I don't want anything of hers, so... | Мне ничего от неё не надо, так что... |
| I really shouldn't have said anything. | Я не должен был ничего говорить. |
| I don't have anything against her. | Я не имею ничего против нее. |
| You shouldn't be saying anything... | Ты не должен был ничего говорить... |
| I won't tell 'em anything, man. | Чувак, я им ничего не скажу. |
| I don't need anything, I'm fine. | Мне ничего не нужно, я в порядке. |
| Killing this man isn't going to change anything. | Убив его, ты ничего не изменишь. |
| Everybody out and don't touch anything. | Всем выйти и ничего не трогать. |
| Don't move and don't touch anything. | Не двигайся и ничего не трогай. |
| Miss Blankenship, you're not missing anything. | Мисс Бланкеншип, вы ничего не теряете. |
| I'm not trying to prove anything. | По правде сказать, я ничего доказывать не собираюсь. |
| He's not asking for anything for himself and usually... | Он ничего не требует лично для себя и обычно... |
| And if we can't find anything, then we tell Jessica the truth. | А если ничего не найдём, то скажем Джессике правду. |
| I can't do anything for you. | Я ничего не могу сделать для тебя. |
| I don't remember anything after getting back to the pub. | Ничего не помню после того, как я вернулась в паб. |
| But I never do anything because I end up thinking about it instead. | Я должен действовать Но все время никогда ничего не делаю. |
| I'm going to ask you something... and I won't tolerate anything but the truth. | Я хочу спросить тебя кое-что и не потерплю ничего, кроме правды. |
| I don't think anything, man. | Ну, блин, да ничего не скажу. |
| Next time, don't touch anything. | В следующий раз, ничего не трогай. |
| Your dad never did anything for you. | Твой отец никогда ничего не делал для тебя. |
| I've never won anything in my life before. | Я никогда прежде ничего не зарабатывала. |
| But I will not throw away my one shot at a corrupt politician over a 15-year-old photo that doesn't prove anything. | Но я не упущу свой единственный шанс взять коррумпированного политика из-за фото 15-ти летней давности, которое ничего не доказывает. |
| Don't worry, it doesn't change anything. | Не волнуйся, это ничего не значит. |