| They can't do anything to you. | Они не смогут ничего тебе сделать. | 
| But it doesn't convey anything to me. | Нет, мне оно ничего не говорит... | 
| Doesn't sound any worse than anything we've already seen. | Не звучит хуже, чем ничего мы уже видели. | 
| Healthy and strong, they can do anything you need. | Ничего. Вы здоровы, вы сильны, всё в порядке. | 
| I think it's just easier not to change anything. | Я думаю, что легче ничего не менять. | 
| I mean, anything less than "not guilty" is unacceptable. | Ничего, кроме "не виновна" - неприемлемо. | 
| I know it looks bad, but I didn't do anything wrong. | Я понимаю, как это выглядит, но я не сделала ничего плохого. | 
| I've never asked anything of you, Lissa. | Я никогда ничего у тебя не просила, Лисса. | 
| Ally, it doesn't mean anything. | Элли, это ничего не значит. | 
| I didn't give anything to her, I swear. | Я ничего ей не давал, клянусь. | 
| Neither will anything you could possibly say to me. | Твои слова тоже ничего не изменят. | 
| But it wouldn't mean anything. | Но это не будет ничего значить. | 
| Aria, you don't need to tell me anything. | Ария, тебе не нужно ничего мне говорить. | 
| I'm not doing anything with the story. | Я ничего не собираюсь делать с полученными данными. | 
| No one intended for anyone to die and no one did anything illegal. | Никто не предполагал жертв, и никто не совершил ничего незаконного. | 
| All because you and your company didn't do anything. | И все потому, что ты и твоя компания ничего не предприняли. | 
| I haven't taken anything since... | Я ничего такого не выкидывал уж... | 
| Just wanted to check if there's anything special. | Только хотела убедиться, что вам ничего не нужно. | 
| I mean, we didn't date or anything. | Мы не встречаемся, ничего такого. | 
| I reached out to Neal, so I can't promise anything. | Я обращалась к Нилу, так что ничего не обещаю. | 
| Nobody here does anything to be nice. | Никто тут ничего не делает из любезности. | 
| Quinn, that didn't mean anything. | Куинн, это ничего не значило. | 
| (Chuckles) I have to admit, I've actually never cooked anything in this kitchen. | Должна признать, я на самом деле никогда ничего не готовила на этой кухне. | 
| Well, so much for never letting anything happen to her, Tommy. | Ну, так много надо сделать, чтобы ничего с ней не случилось, Томми. | 
| I just hope we're not missing anything, that's all. | Я просто надеюсь, что мы не упускаем ничего вот и все. |