They can't do anything to you. |
Они не смогут ничего тебе сделать. |
But it doesn't convey anything to me. |
Нет, мне оно ничего не говорит... |
Doesn't sound any worse than anything we've already seen. |
Не звучит хуже, чем ничего мы уже видели. |
Healthy and strong, they can do anything you need. |
Ничего. Вы здоровы, вы сильны, всё в порядке. |
I think it's just easier not to change anything. |
Я думаю, что легче ничего не менять. |
I mean, anything less than "not guilty" is unacceptable. |
Ничего, кроме "не виновна" - неприемлемо. |
I know it looks bad, but I didn't do anything wrong. |
Я понимаю, как это выглядит, но я не сделала ничего плохого. |
I've never asked anything of you, Lissa. |
Я никогда ничего у тебя не просила, Лисса. |
Ally, it doesn't mean anything. |
Элли, это ничего не значит. |
I didn't give anything to her, I swear. |
Я ничего ей не давал, клянусь. |
Neither will anything you could possibly say to me. |
Твои слова тоже ничего не изменят. |
But it wouldn't mean anything. |
Но это не будет ничего значить. |
Aria, you don't need to tell me anything. |
Ария, тебе не нужно ничего мне говорить. |
I'm not doing anything with the story. |
Я ничего не собираюсь делать с полученными данными. |
No one intended for anyone to die and no one did anything illegal. |
Никто не предполагал жертв, и никто не совершил ничего незаконного. |
All because you and your company didn't do anything. |
И все потому, что ты и твоя компания ничего не предприняли. |
I haven't taken anything since... |
Я ничего такого не выкидывал уж... |
Just wanted to check if there's anything special. |
Только хотела убедиться, что вам ничего не нужно. |
I mean, we didn't date or anything. |
Мы не встречаемся, ничего такого. |
I reached out to Neal, so I can't promise anything. |
Я обращалась к Нилу, так что ничего не обещаю. |
Nobody here does anything to be nice. |
Никто тут ничего не делает из любезности. |
Quinn, that didn't mean anything. |
Куинн, это ничего не значило. |
(Chuckles) I have to admit, I've actually never cooked anything in this kitchen. |
Должна признать, я на самом деле никогда ничего не готовила на этой кухне. |
Well, so much for never letting anything happen to her, Tommy. |
Ну, так много надо сделать, чтобы ничего с ней не случилось, Томми. |
I just hope we're not missing anything, that's all. |
Я просто надеюсь, что мы не упускаем ничего вот и все. |