| I'm really not asking you for anything. | Я всерьёз у тебя ничего не прошу. |
| There isn't anything I like about her. | В ней нет ничего, что бы мне нравилось. |
| I thought we weren't going to do anything. | Я думала, что мы не собирались ничего делать. |
| I thought he wouldn't do anything if a handful went missing. | Я думал, он ничего не сделает, если несколько пропадет. |
| I'm not trying to do anything, sweetie. | Ничего я не пытаюсь, милый. |
| And I can't take anything until I know for sure. | Пока не узнаю, ничего принимать не буду. |
| I won't ask anything else, I promise. | Ладно, ничего больше не спрошу. |
| If by tomorrow I haven't done anything, they'll start considering me a suspect. | Если завтра я ничего не сделаю, меня начнут подозревать. |
| You haven't asked me anything yet. | Ты еще ничего у меня не спросил. |
| You do not need to tell me anything. | Вам не нужно мне ничего рассказывать. |
| The island is too small for hiding anything. | Остров маленький, ничего не спрячешь. |
| I just remembered, don't touch anything unless you have to. | Вспомнил, ничего не трогайте без крайней необходимости. |
| Say you didn't dream of anything. | Скажи, что тебе ничего не снится. |
| Garcia pulled their phone numbers, but so far I can't find anything. | Гарсия подняла их телефонные номера, но пока я ничего не нашёл. |
| That's why I never said anything in court. | Поэтому я ничего не говорил в суде. |
| You haven't shot anything for weeks. | Ты не сфотографировал ничего за это время. |
| I'm not trying to pull anything, I'm afraid. | Боюсь, я ничего не проворачиваю. |
| Cross-referencing FBI, CIA and Homeland databases to make sure we haven't missed anything. | Также сверяем базы ФБР, ЦРУ и нац безопасности чтобы убедиться, что мы ничего не пропустили. |
| I've really not done anything for him. | Я ничего для него не сделала. |
| And seven... never create anything. | И седьмое - никогда ничего не создавайте. |
| I won't let them do anything to you. | Я не позволю им ничего с тобой сделать. |
| I'm not afraid of anything, my daughter. | Я ничего не боюсь, дочка. |
| Don't bring anything, Grandma's on top of it. | Не приноси ничего, Бабушка знает свое дело. |
| I don't do anything without thinking, ever... | Я не делаю ничего не подумав, никогда... |
| I've never owned anything before. | Я никогда ничего не имела до этого. |