I don't want anything from you. |
Не нужно мне от тебя ничего. |
I didn't steal anything from you. |
Я у тебя ничего не брала. |
I had my license hearing coming up, and I didn't want to leave anything to chance. |
Надвигалось слушание о моей лицензии и я не хотел ничего пускать на самотёк. |
But I couldn't do anything else. |
Хорошо ли когда делаешь дело потому что ничего другого не умеешь? |
The really nice thing is not being afraid of anything. |
И к тому же охрененно приятно ничего не бояться. |
never does anything for us regulars. |
А для нас обычно - ничего особенного. |
Though... I can't do anything with the full dish in front of me kept waiting for ages... |
Хотя... я не могу ничего сделать с полным блюдом передо мной ждущим меня веками... |
Then they won't expect anything from me. |
Тогда они уже ничего не будут от меня ожидать. |
And I wasn't even drinking anything. |
И это я ведь даже ничего не пила. |
We're not getting anything done here, so... |
У нас здесь ничего не выходит, так что... |
Preliminary report on Mr. Westridge said that LAPD didn't find anything here. |
В предварительном отчёте сказано что полиция ЛА ничего здесь не обнаружила. |
Well... at the very least, thanks for not saying anything. |
Ну... по крайне мере, спасибо, что ничего не сказал(а). |
Anne is not going anywhere, nor doing anything without my permission. |
Энн никуда не поедет, и не сделает ничего без моего разрешения. |
I shouldn't have said anything... |
Я ещё ничего такого не сказала. |
You know, this does not change anything between you and I. |
Знаешь, это ничего не меняет касательно нас с тобой. |
I'm not showing you anything until you fix what's wrong with me. |
Я не покажу тебе ничего, пока ты не исправишь того, что сделала со мной. |
We can't assume anything's normal if there's a spy in the department. |
Мы ничего не можешь предложить нормального если в департаменте шпион. |
I couldn't do anything else. |
Но не могла сделать ничего другого. |
It didn't mean anything to me. |
Она для меня ничего не значила. |
He can't do anything to us. |
Он ничего не сможет с нами сделать. |
Well, that wouldn't treat anything except - go. |
Ну, это бы не вылечило ничего кроме... действуйте. |
Don't buy him anything big, we overindulge him. |
Только не дари ничего дорогого. мы и так его избаловали. |
I probably wouldn't do anything for a couple of weeks. |
Ну, наверное, я ничего не буду делать пару недель. |
I'm not finding anything else useful. |
Я больше не смогла найти ничего полезного. |
We don't have anything, boss. |
Босс, у нас ничего нет. |